日语敬语通8 一日の终わり

2022-12-05 13:55:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语敬语通8 一日の终わり》,欢迎阅读!
敬语,日语,一日
日语敬语通8 一日の終わり

2008-10-28 来源:网络 评论:0 收藏

第8節 一日の終わり

会話1

時間 PM500

場面 外出先から戻ったとき

気持ち やっぱり、職場に戻るとほっとするなぁ。ここで気を抜かず、もうひと頑張り!まずは、課長に報告しよう。 (*^^*)(*^^*)

花子:ただいま、打ち合わせから戻りました。 課長:あっ、お帰り。どうだった?

花子:はい、月別売上グラフのほかに、商品別売上グラフをつけてほしいとの指摘がございました。 課長:ああ、確かに。そのほうが先方には分かりやすいね。 花子:明後日、お届けする約束になっております。 課長:はい、ご苦労様でした。

花子:ご心配いただき、ありがとうございました。

敬语提示:

从外面回到公司后要及时通报自己已经返回公司。当上司需要你汇报时,要当场把详细情况进行汇报

如果上司很忙,可以说「ご報告がございますので、ほちほどお時間をいただけますか」,来询问自己何时可以 汇报汇报时要特别注意的是不能隐瞒事实,要如实汇报,即使有的内容对自己不利。

礼节提示:

汇报工作的三要点。

1、及时汇报。分配的工作做完后要及时汇报。上司忙时要询问何时可以汇报 2、先说结论。回报是要简明扼要,先说结论,然后再叙述事情的详细情况。

3、客观叙述。汇报时不要参杂个人见解。尽可能客观叙述。只有当上司问你个人意见时才可以用「~と思った」「~と感じた」之类的说法。

気を抜く/泄气,无精打采。

先方(せんぽう)/对方,前方,目的地。 会話2

時間 PM5:00

場面 先輩が忙しそうなとき

気持ち 今日の仕事は、これで終了。これで帰宅できる!でも、先輩が忙しそう。一声かけるのが、マナーかな? (*^^*)(*^^*)

花子:何か私にできることがありましたら、手伝わせていただきたいのですが 先輩:山田さんの仕事はもう片付いたの? 花子:はい。お陰様で本日分終わりました。

先輩:そう、それでは悪いけれど、この書類を30部ずつ、コピーしてもらえるかしら? 花子:はい、30部ずつですね。すぐにコピーいたします。(コピーを終えて) 花子:30部ずつコピーいたしました。ホチキスでとめて宜しいでしょうか。 先輩:ありがとう。助かるわ。帰宅が遅くなってしまうけれど、大丈夫?


花子:はい、ただちに取り掛かります。

敬语提示:

如果前辈对你说「お願いできるかしら」时,不能只回答说「ええ、いいですよ」。因为听起来似乎你有点不愿意。 回答问题时,日本人也有说「ええ、うん」的,这是非正式场合使用的词,进入社会后都要改口说成「はい」。

使用「いたしました」这个自谦语可以表示出自己对前辈的敬意。使用「ただちに」一词则表现出你的积极态度,符合商业气氛。 礼节提示:

分配给你的工作做完时,一定要及时报告。及时汇报才能让上司放心,得到上司的信赖。 帰宅/回家

片付く(かたづく)/做完,处理好。收拾整齐,整理好。 ホチキス/订书机。

留める(とめる)/固定,钉住。留下,留住,留心。 会話3

時間 PM500

場面 上司より先に退社するとき

気持ち 書類づくりも完了。いよいよ退社。報告は簡潔に!一日を、爽やかに、にっこり笑顔で終わりたいな。 (*^^*)(*^^*)

花子:課長、書類の作成が終了いたしました。

課長:はい、遅くまでご苦労様。もう、今日は帰っていいよ。 花子:ありがとうございます。お先に失礼させていただきます。 課長:お疲れ様でした。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/acb838232f60ddccda38a0ec.html

相关推荐