【《饮酒》陶渊明】《饮酒》原文及翻译

2022-08-14 22:04:37   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【《饮酒》陶渊明】《饮酒》原文及翻译》,欢迎阅读!
陶渊明,饮酒,原文,翻译
【《饮酒》陶渊明】《饮酒》原文及翻译





《饮酒》原文

今夕少愉乐,起坐开清尊。举觞酹先酒,为我驱忧烦。 须臾心自殊,顿觉天地暄。连山变幽晦,绿水函晏温。 蔼蔼南郭门,树木一何繁。清阴可自庇,竟夕闻佳言。 尽醉无复辞,偃卧有芳荪。彼哉晋楚富,此道未必存。 译文

早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。

先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。 一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。

连绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。 南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。 清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。 即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。 即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐? 注释

(1)酹(lèi):以酒洒地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一个发明酿酒的人。相传杜康是我国酿酒的创始人。

(2)须臾(yú):一会儿。殊:不一样。 (3)喧:热闹。


(4)幽晦:昏暗不明。

(5)函:包含。晏温:晴天的暖气。 (8)清阴:指草木。 (9)竟夕:整夜。

(10)偃卧:仰卧。芳荪:指草地。

(11)晋楚富:《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。”这里指财雄一方的富豪。

(12)此道:指饮酒之乐。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/a4117a78ce22bcd126fff705cc17552706225ea3.html

相关推荐