唐诗三百首之东郊(带拼音带译文)

2022-04-21 21:13:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗三百首之东郊(带拼音带译文)》,欢迎阅读!
百首,音带,东郊,译文,唐诗
唐诗三百首之东郊 (带拼音带译文)

第一卷:五言古诗

dōng jiāo



cháo dàing cháo zuò zhěwéi yīng wù 代:唐 者:

lì shè jú zhōng nián chū jiāo kuàng qīng shǔ 年, 曙。 yáng liǔ sàn hé fēng qīng shān dàn wú lǜ 风, 虑。 yī cóng shì zì qì yuán jiàn huán fù qù 憩, 去。 wēi yǔ ǎi fāng yuán chūn jiū míng hé chù 原, 处。 lè yōu xīn lǚ zhǐ zūn shì jì yóu jù 止, 遽。 zhōng bà sī jié lú mù táo zhí kě shù 庐, 庶。

译文:

整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。 嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。 靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。


芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。 本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。 终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。

注释:

1)跼:拘束。

2)旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。 3)澹吾虑:澹,澄净。虑,思绪。 4)依丛适自憩:丛,树林。憩,休息。

5)缘涧还复去:缘,沿着。涧,山沟。还复去,徘徊往来。 6)霭:迷蒙貌。

7)乐幽心屡止,遵事迹犹遽:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。

8)终罢斯结庐,慕陶直可庶:意谓终当辞官在此筑室,平生敬慕陶潜的愿望,到这时就可以接近了。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。 简介:

《东郊》是唐代诗人韦应物的作品。这首诗抒写了诗人久困官舍偶尔郊游时,面对充满生命力的美好春光陶然而醉的闲适心情,以及由此产生的弃官归隐的念头,表现了诗人对官场束缚的厌憎和对自由散淡生活的向往。诗中描绘的是平凡的事物和平常的景色,却蕴涵着无限的诗情画意。这首诗反映了作者的人格和诗风都颇类陶渊明。

韦应物晚年对陶渊明极为向往,不但作诗“效陶体”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。这首诗歌就是韦应物羡慕陶渊明生活和诗歌创作的证明。

这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。韦应物不想在局促的官署里度日,清晨来到了清旷的郊外。但见春风吹拂柳条,青山能荡涤自己的俗虑,又有微雨芳原、春鸠鸣野,于是心中为之清爽。


走倦了歇歇,歇完了再沿溪边散漫行走。但毕竟他是个做官的人,心中时时要冒出公务之念,因此想以后能摆脱官职,结庐此地,过像渊明一样的田园生活。

这首诗写春天山野之景很清新显示出诗人写景的才能。但韦应物不是陶渊明,陶渊明“复得返自然”后能躬耕田里,兴来作诗歌田园风景,农村景象处处可入诗中,处处写得自然生动。韦应物则是公余赏景,是想以清旷之景涤荡尘累,对自然之美体味得没有陶渊明那样深刻细致。陶渊明之诗自然舒卷,而韦应物则不免锤炼,如此诗中的“蔼”字。但平心而论,韦应物写景,在唐朝还是能卓然自成一家的。

这首诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶冶情怀的绝唱。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9fe6f5036f85ec3a87c24028915f804d2b1687b7.html

相关推荐