李贺作诗文言文翻译推荐

2022-09-28 21:18:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《李贺作诗文言文翻译推荐》,欢迎阅读!
李贺,言文,诗文,翻译,推荐
李贺作诗文言文翻译推荐



李贺诗受楚辞、古乐府、齐梁宫体、李杜、韩愈等多方面影响,经自己熔铸、苦吟,形成非常独特的风格。下面是小编帮大家整理的李贺作诗文言文翻译,希望大家喜欢。 《李贺作诗》 李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫湜 (时著名文人) 始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就②如素构,自名③曰《高轩过》④,二人大惊,自是⑤有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴⑥,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合程课⑦者。及⑧暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此。过亦不甚省。母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是⑨儿要呕心乃已!

以父名晋肃,不肯举进士,愈为作讳辩,然卒亦不就举。贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉。 (节选自《新唐书·文艺下》) 翻译:

李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的文章,韩愈、皇甫湜 开始听说还不相信,就去拜访他家,让他写诗,提笔一挥就写成《高轩过》,就像预先构思、打过草稿似的,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。李贺每天早晨出门,骑着瘦弱的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。他没有先想好题目再去做诗的,就像赴会别人的任务题目。到了傍晚回家,积累而成。只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊!

因为他的父亲名晋肃(与“进”同音)终身不得登第,韩愈为他作《讳辩》诗辩解,但是死后仍然不是举人。因为李贺早逝,所以他的诗歌很少有世代传颂的。 注释:

1. 皇甫湜:(公元777835),中国唐代散文家,唐睦州新(今浙江建德淳安)人。 2.就:完成 3.提名;命名。


4.《高轩过》:题目名。意思是高贵的车子来临,指韩皇二人来访。

5.;早上 6.自是:从此

7.奚奴:童仆,奴仆。

8.程课:定额;定限(固定的格式) 9.是:这。 10.闻:听闻。 11.信:相信。 12.牵合∶牵强符合 13.已:停止


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9d163c93ae1ffc4ffe4733687e21af45b207fe77.html

相关推荐