古诗应天长·瑟瑟罗裙金线缕翻译赏析

2022-04-30 15:17:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗应天长·瑟瑟罗裙金线缕翻译赏析》,欢迎阅读!
天长,罗裙,古诗,瑟瑟,赏析
古诗应天长·瑟瑟罗裙金线缕翻译赏析

《应天长·瑟瑟罗裙金线缕》作者为唐朝诗人顾敻。其古诗全文如下: 瑟瑟罗裙金线缕,轻透鹅黄香画袴。垂交带,盘鹦鹉,袅袅翠翘移玉步。 背人匀檀注,慢转横波偷觑。敛黛春情暗许,倚屏情不语。 【前言】 《应天长·瑟瑟罗裙金线缕》是五代词人顾敻的一首词,这首词写女子的情态和行装打扮。 【注释】 ①瑟瑟:象声词。因罗裙是金线绣成,动则有丝丝的声音。 ②袴u 库):同裤。 ③交带:交结的裙带。 ④盘鹦鹉:带上绣着鹦鹉。盘:盘绣。 ⑤袅袅:这里指金钗之类的头饰因走动而颤抖的样子。 ⑥匀檀注:点口红。匀:涂。 ⑦慢转:慢慢地转过眼波偷看。觑(qu 去):窥看。 ⑧春情暗许:意思是把爱情偷偷地向他表达。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写女子的情态。上片写她华丽的装束和妖娆的步履。下片写她微带羞涩,背人着点口红,时而又偷偷地用眼波传情,暗送春心;时而又娇慵不语,故作姿态。将女子的心理状态,刻画得细腻入微,历历可睹。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/99ca4617a617866fb84ae45c3b3567ec112ddc18.html

相关推荐