李商隐《无题·飒飒东风细雨来》全诗注释翻译及赏析

2023-04-08 05:04:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《李商隐《无题·飒飒东风细雨来》全诗注释翻译及赏析》,欢迎阅读!
李商隐,雨来,全诗,飒飒,东风
无题·飒飒东风细雨来

唐·李商隐

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。 金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。 贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!

注释

1、金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾:旧注说是蟾善闭气,古人用以饰锁。啮:咬。

2、玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。汲:引。

3、贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。掾:僚属。少:年轻。

4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕:这里指幽会。魏王:曹植封东阿王,后改陈王。

翻译

东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞, 荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。 有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸, 状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。 贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,


魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。 呵,我这颗心不再与春花一同萌发; 免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。

赏析

这首无题诗写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。 首联飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。描绘环境气氛:飒飒东风,飘来蒙蒙细雨;芙蓉塘外,传来阵阵轻雷。既隐隐传达了生命萌动的春天气息,又带有一些凄迷黯淡的色调,烘托出女主人公春心萌动和难以名状的迷惘苦闷。东风细雨,容易令人联想起梦雨的典故;芙蓉塘即莲塘,在南朝乐府和唐人诗作中,常常代指男女相悦传情之地;轻雷则又暗用司马相如《长门赋》雷殷殷而响起兮,声象君之车音。这一系列与爱情密切相关的词语,所给予读者的暗示和联想是很丰富的。纪昀说:起二句妙有远神,可以意会。所谓远神,是指这种富于暗示性的诗歌语言所构筑的渺远的艺术意境,一种难以言传的朦胧美。

颔联金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。写女子居处的幽寂。金蟾是一种蟾状香炉;指香炉的鼻钮,可以开启放入香料;玉虎,是用玉石装饰的虎状辘轳,指井索。室内户外,所见者惟闭锁的香炉,汲井的辘轳,它们衬托出女子幽处孤寂的情景和长日无聊、深锁春光的惆怅。香炉和辘轳,在诗词中也常和男女欢爱联系在一起,它们同时又是牵动女主人公相思之情的东西,这从两句分别用谐音可以见出。总之,这一联兼用赋、比,既表现女主人公深闭幽闺的孤寞,又暗示她内心时时被牵动的情丝。

颈联出句贾氏窥帘韩掾少使用贾充女与韩寿的爱情故事。《世说新语》载:晋韩寿貌美,大臣贾充辟他为掾(僚属)一次充女在帘后窥见韩寿,私相慕悦,遂私通。女以皇帝赐充之西域异香赠寿。被充所发觉,遂以女妻寿。对句宓妃留枕魏王才使用甄后与曹植的爱情故事。见《文选·洛神赋》李善注说:魏东阿王曹植曾求娶甄氏为妃,曹操却将她许给曹丕。甄


本文来源:https://www.wddqxz.cn/989ab267ba0d6c85ec3a87c24028915f804d84b3.html

相关推荐