诗经名句翻译及赏析

2022-12-20 04:14:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经名句翻译及赏析》,欢迎阅读!
名句,诗经,赏析,翻译
诗经名句翻译及赏析

《诗经》中的经典名句就在下面,诗经中的经典名句赏析及原文出处和翻译,欢迎阅读。

01、桃之夭夭,灼灼其华。语出《诗经·周南·桃夭》。 译作:桃树茂盛,桃花美好。

此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴,但不乏流丽之态。 02、巧笑倩兮,美目盼兮。语出来《诗经·卫风·硕人》。 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。

这两句诗从动态的角度叙述了陆庄公的夫人庄姜令人消魂的风采.微笑时酒窝中贮满了爱意,双目流动时,光亮的眸子更是黑白分明。

03、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?语出《诗经·王风·黍离》。

译作:晓得我的人,说道我心心绪;不晓得的,反问我存有蠲。高高在上的老天,就是谁连累我如此指离家出走?

东周初年,王朝大夫重返镐京,见到宗庙破败,黍稷离离的荒凉景象,不由得感慨万千,诗人说,了解他的人知道他心怀忧郁,不了解他的人会以为他在寻找什么,老天在上,到底是谁造成了这种局面?后一句尤为发人深省,其中既有对周幽王无道的谴责,也有对犬戎入侵的不满。

04、昔我往矣,杨柳依依.今我去思,雨雪霏霏.语出来《诗经小雅采薇》。 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。

这几句诗充分反映了守边战士在回到故乡的途中所整体表现的悲凉之美感,诗中的“杨柳”和“雨雪”已经全然人格化了,它们和作者一道肩负着人生的重压,变成了人生缠绵离合器的轻易参与者,此中语言的清爽圆润,很难并使人想到魏晋以后诗歌的风调。 05、风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?语出《诗经郑风风雨》。 译作:风雨晦暗秋夜短,鸡鸣声眷爱。看见你去这里,除了什么不高兴呢? 风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫,这个时候,女主人公更需要精神上的安慰.因此,当意中人到来时,不由得欣喜若狂.诗句风格直率,无忸怩之态,十分快人心意。 06、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方.语出来《诗经秦风蒹葭》。


译:芦荻青青,白露成霜,在这寂寞的秋日,亲爱的人儿却在水的那一边.

诗人以秋景做为发端,堪称道天下了人生的’忧患.因为秋天就是生命迈向丧生的季节,天人相对,不能不引起满怀的悲绪,这就是中国古代文人广泛的伤感美感,而这几句诗堪称其发端。

07、如切如磋①,如琢如磨②。出自《诗经·卫风·淇奥》。

译作:①[乌、磋]本义就是把骨角玉石加工做成器物,引申为学问上的商谈研究②[金玉、搓]本义指制玉器时细致加工,比喻对德行或文章润色并使其精致。 08.投①我以木桃②,报③之以琼瑶④。出自《诗经·卫风·木瓜》。 ①[投]这里指获赠。②[木桃]就是桃子。③[报]赠送。④[琼瑶]美玉。 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。

09.风雨如晦①,鸡鸣不已②。出自于《诗经·郑风·风雨》。 ①[如晦]昏暗得好像夜晚。②[已]止。

译作:风雨晦暗秋夜短,鸡鸣声眷爱。看见你去这里,除了什么不高兴呢? 10.呦呦①鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。出自《诗经·小雅·鹿呜》。 ①[呦呦yōuyōu]鹿呜声。

译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 11.兄弟阋①于墙,外御其侮。出自于《诗经·小雅·棠棣》。

译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。①[阋xì]争吵。 12.高山①巴季,景行②月华。出自于《诗经·小雅·车舝(划归)》。 ①[高山]比喻道德崇高。②[景行]大路,比喻行为正大光明。 13.它山之石,可以攻玉。出自于《诗经·小雅·鹤呜》。 译:它乡山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。

14.战战兢兢,身临其境①深渊,例如修身②薄冰。出自于《诗经·小雅·大旻》。 ①[临]来到。②[履]踩,走。

15.出自于幽谷①,迁于乔木。出自于《诗经.小雅·伐木》。 ①[幽谷]深谷。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/97772e7313661ed9ad51f01dc281e53a580251cf.html

相关推荐