《八月十五夜月二首》原文及译文

2023-04-10 11:07:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《八月十五夜月二首》原文及译文》,欢迎阅读!
二首,译文,八月,原文,十五
《八月十五夜月二首》原文及译文

《八月十五夜月二首》原文及译文

唐代:杜甫

满月飞明镜,归心折大刀。 转蓬行地远,攀桂仰天高。 水路疑霜雪,林栖见茸毛。 此刻瞻白兔,直欲数秋毫。 稍下巫山峡,犹衔白帝城。 气沈全浦暗,轮仄半楼明。 刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。 张弓倚残魄,不独汉家营。 译文

窗外是满月,明镜里也是满月,思乡的心情好像刀在心头乱割! 曲折流离,家园越来越远;桂花攀折,天空如此远阔!

归去吧!路上的霜露像雪相同皎白,林中休息的小鸟正整理着茸毛。 看着那月宫中的兔儿,正在亮堂的月光下,悠闲地数着重生白毛。 圆月渐渐落下巫山深峡,犹自被白帝城衔挂着。

江上雾气沉沉,江浦暗淡,可是车轮相同歪斜的圆月仍然把半座楼照得透明。

兵营里战士的刁斗敲响了催晓的声响,月宫的蟾蜍也天然歪斜。 圆月好像张满的弓,苍白的灵魂不仅仅照射汉家营盘。 分析

“归心折大刀”说的是吴刚在月宫被罚砍桂花树,杜甫猜测,吴刚也不是甘愿砍树,一心想回到人世来。归去之心,居然折断了砍树的大刀。“蓬”,蓬草,遇风飞转,故叫“飞蓬”。这儿诗人用“转蓬”遇风飞转的形象,比方自己飘泊不定的日子,隐示自己羁旅流浪的苦味。由景入情,转篷标志流浪无依的情

1 / 2




感,杜甫空有归心只可惜无处返乡的`苍凉。“行地远”指诗人自己其时处在偏僻的夔州。诗人借此表达了对立战乱的思维。后两联描状中秋夜色,“见茸毛”“数秋毫”竭力写月亮之亮,进一步反衬自己怀念远征的亲人,祈愿停息战役,安居乐业。末两句,“直”通“特”,“几乎”的意思。“此刻瞻白兔,直欲数秋毫”意为,这个时分仰视玉兔(指月亮),几乎会数得清它的毫毛,描述月亮的亮堂。第一首诗采用了反衬方法,在明显的对比中,表露了避乱生计中的忧虑烦闷。

第二首诗全诗写景,景中见情。“气沈全浦暗,轮仄半楼明。”描绘的月光给人的感觉是苍莽的,悲惨的。“刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。”刁斗声起,让诗人想起离乡戍边的“汉家营”里的士卒,更想到了普天下在战乱中布景离乡的劳苦大众。忧己更忧民,这正体现了杜甫的巨大之处。

2 / 2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/917781c67175a417866fb84ae45c3b3566ecdd7d.html

相关推荐