【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日文中的谚语_谚语大全》,欢迎阅读!
日文中的谚语
中日谚语之间的关系大致分成两种: 1、直接把中国的谚语翻译成日文。如: ひゃくぶん いっけん し
“百闻不如一见”----「 百 聞 は一 見 に如か」 2、中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: けが うみょう
“歪打正着”----「怪我の功 名」
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 第一类:
あお あい いあい あお
01、“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出で藍より青し」 ういんやごと
02、“光阴似箭” ----「光陰矢の如し」 あま いし うが
03、“滴水穿石” ----「雨だれ石を穿つ」 いち し に し
04、“只知其一,不知其二。”----「一を知り二を知ら」
1 / 3
文章来源网络整理,仅供参考学习
いちようお んか あき し
05、“一叶落知天下秋。” ---- 「 一葉落ち天下の秋を知る」 いちねん けい がんたん
06、“一年之计在于春” ---- 「 一年 の 計は元旦にあり」 さいげつひと ま
07、“岁月不待人”----「歳月人 を待た」 し おや おん
08、“养子方知父母恩”----「子をっ知る親の恩」 しちち し
09、“知子莫若父”----「子を知ると父に如くはなく」 せんり つつみ あり あな
10、“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤 蟻の穴から。」 べ みち つう
11、“条条道路通罗马”----「総の道はローマに通。」 んう かいしゃ
12、“脍炙人口”----「人口 に 膾炙る」 しょうちゅう とう
13、“笑里藏刀”----「笑 中 に 刀あり」 ぜんん とら うんおおかみ
14、“前门拒虎,后门进狼。”----「前門 の虎、後 門 の 狼。」 せんり みち いっぽ お
2 / 3
文章来源网络整理,仅供参考学习
15、“千里之行,始于足下。”----「千里の道一歩より起る。」
3 / 3
文章来源网络整理,仅供参考学习
本文来源:https://www.wddqxz.cn/907d0b736037ee06eff9aef8941ea76e59fa4a76.html