【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《翻译考试英语高级口译材料:徐灿·《临江仙·闺情》》,欢迎阅读!
不识秋来镜里, 个中时见啼妆。 碧波清露殢红香。 莲心休结, 多半是空房。 低阁垂杨罢舞, 窥帘归燕成行。 梦魂曾到水云乡。 细风将雨, 一夜冷银塘。 Lin jiang xian: Boudoir Feelings Xu Yan
I did not know autumn had entered the mirror; How often it shows my tearful rouge!
Green ripples and clear dew have vexed the red fragrance; The lotus hearts are shy to bear fruit Over half are empty pods.
Bending low by the room, the hanging willows have stopped swaying; Through the curtain, I see homing wild geese formed in line. In dream my soul has traveled to the misty land. Here, light breeze and rain
Chill the silvery pond through the night.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/8e23b8ff7175a417866fb84ae45c3b3567ecddb6.html