唐诗宋词-古诗终南望余雪翻译赏析

2022-04-24 07:15:23   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗宋词-古诗终南望余雪翻译赏析》,欢迎阅读!
南望,宋词,古诗,唐诗,赏析
古诗终南望余雪翻译赏析

古诗终南望余雪翻译赏析



古诗终南望余雪翻译赏析

《终南望余雪》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家祖咏。其古诗全文如下:

终南阴岭秀,积雪浮云端。 林表明霁色,城中增暮寒。 【前言】

《终南望余雪》是唐代诗人祖咏创作的咏雪诗。此诗主要描写终南山的余雪,过山峰与阳光的向背表现了各处不同的景象,又联想到山头的积雪消融后,丛林明亮,低处的城中反会增寒,景色虽好,不知有多少寒士受冻。全诗咏物寄情,意在言外,精练含蓄,朴实俏丽,意境清幽,给人以清新之美。 【注释】

终南望余雪:《全唐诗》此诗题下有小字注:有司试此题,咏赋四句即纳,或诘之,曰意尽终南,山名,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。余雪,指未融化之雪。

阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。 林表:林外,林梢。表,外表。

霁色:雨雪后的阳光。霁,指雨雪后初晴。 【翻译】

终南山的北面山色秀美;山上的积雪好像与天上的白云相连。雨雪后初晴的阳光照耀着树林表面;城中也增加了一丝寒意。 【赏析】

此诗载于《全唐诗》卷一百三十一。下面是中国古典文学专家、陕西师范大学文研究所所长霍松林先生对此诗的赏析。

据《唐诗纪事》卷二十记载,这首诗是祖咏在长安应试时作的。按照规定,应该作成一首六韵十二句的五言排律,但他只写了这四句就交卷。有人问他为什么,他说:意思已经完满了。这真是无话即短,不必画蛇添足。

题意是望终南余雪。从长安城中遥望终南山,所见的自然是它的阴岭(山北叫;而且,惟其,才有馀雪字下得很确切。是望中所得的印象,既赞颂了终南山,又引出下句。积雪浮云端,就是终南阴岭秀的具体内容。这个字下得十分生动。自然,积雪不可能浮在云端。这是说:终南山的阴岭高出云端,积雪未化。云,总是流动的;而高出云端的积雪又在阳光照耀下寒光闪闪,正给人以的感觉。或许有的读者要说:这里并没有提到阳光

1




古诗终南望余雪翻译赏析

呀!这里是没有提,但下句却作了补充。林表明霁色中的霁色,指的就是雨雪初晴时的阳光给林表涂上的色彩。同时,积雪浮云端一句写出了终南山高耸入云,表达了作者的凌云壮志。

字当然下得好,但字更重要。作者写的是从长安遥望终南余雪的情景。终南山距长安城南约六十华里,从长安城中遥望终南山,阴天固然看不清,就是在大晴天,一般看到的也是笼罩终南山的蒙蒙雾霭;只有在雨雪初晴之时,才能看清它的真面目。贾岛的

《望山》诗里是这样写终南山的:日日雨不断,愁杀望山人。天事不可长,劲风来如奔。阴霾一似扫,浩翠泻国门。长安百万家,家家张屏新。久雨新晴,终南山翠色欲流,长安百万家,家家门前张开一面新崭崭的屏风,非常好看。唐时如此,现在仍如此,久住西安的人,都有这样的经验。所以,如果写从长安城中望终南馀雪而不用一个字,却说望见终南阴岭的馀雪如何如何,那就不是客观真实了。

祖咏不仅用了,而且选择的是夕阳西下之时的。他说林表明霁色,而不说山脚、山腰或林下明霁色,这是很费推敲的。林表终南阴岭而来,自然在终南高处。只有终南高处的林表才明霁色,表明西山已衔半边日,落日的余光平射过来,染红了林表,不用说也照亮了浮在云端的积雪。而结句的字,也已经呼之欲出了。

前三句,中所见;末一句,中所感。俗谚有云:下雪不冷消雪冷。又云:日暮天寒。一场雪后,只有终南阴岭尚余积雪,其他地方的雪正在消融,吸收了大量的热,自然要寒一些;日暮之时,又比白天寒;望终南余雪,寒光闪耀,就令人更增寒意。做望终南余雪的题目,写到因望余雪而增加了寒冷的感觉,意思的确完满了,就不必死守清规戎律,再凑几句了。 ---来源网络整理,仅供参考

2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/8bdae6d54a2fb4daa58da0116c175f0e7dd11927.html

相关推荐