【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语自动词使役句的意义特点》,欢迎阅读!
日语自动词使役句的意义特点
摘要:本文收集了对象语是物和事、自动词构成的日语使役句例文,并且分析主语和对象语的意义关系。这类的使役句可分为两种情况:对象语为人以及其侧面时多为自身用法,他动化用法和表达因果关系的例文较少;对象语为物和事时多为表达因果关系,自身用法较少。
关键词:自动词;物和事;对象语;使役句
自动词构成的日语使役句有表达人对人作用的典型的使役句,另外还有对象语是物和事的情况。后者则表达典型使役句派生出的周边意义,本文对其进行考察并叙述此类使役句的构造为目的。作为考察资料的使役句以笔者收集的例句为依据,从中找出符合此类条件的有123例。结果、对象语为人以及其侧面的例句29例,其中自身用法17例,他动化用法2例,因果关系10例;对象语为物和事的例句94例,其中因果关系67例,自身用法11例,他动化用法16例。因篇幅关系,在本文只取一部分。 1.对象语为人的部分、侧面
对象语为“人的部分、侧面”时,根据主语要素不同再分以下四种情况。 1.1 (人)が(自身的部分、侧面)を (1)私は耳を尖らせた。
在这里我们可以把上句改写为「私は(自分の)耳を尖らせた」。
“耳”是主体(主语,施动者)“私”自身一部分,属于自身用法。这种情况常把“自分”省略。即,对象语为人的部分、侧面,对象语是使役主体自身一部分时,属于反作用于其物主的自身使役句。
(2)あたしは視線をからませあっている。
如例(2)所示,表达部分、侧面的名词可以是具体的名词,现象名词,抽象名词等。
(3)着替えを済ませたアキがトイレから出てきた。
例(3)是对象语是主体的行为。这种情况动词是动作行动词。 1.2 (人)が(其他人的部分)を
(4)あの男は私の髪を摑んで顔を上に向かわせ…主体是人,对象语是其他人的部分。这种情况需要明确表达出对象语,作用于其他人的他动化用法。 1.3 (自然现象)が(人的部分、侧面)を
(5)風が地面から吹き上げては彼女の髪を靡かせた。主体为自然现象,对象语为人的部分侧面的,表达的是因果关系。主语是谓语的原因。 1.4 (感情名词)が(人的部分侧面)を (6)不意に恐れが足元を後退させる。
“足元を後退させる”的原因是“恐れ”。主体为表示感情的名词,对象语为人的部分侧面时也表示因果关系。
上述对象语为“人的部分、侧面”时,根据主语的要素不同可有三种情况。主语是人、对象语是人自身的部分侧面的情况属于自身用法;主语是人、对象语是其他人的部分的情况属于他动化用法;主语是自然现象、表达感情的名词时表达因果关系。
2.对象语为物和事
对象语为“物和事”时,根据主语不同可分为“人、具体物”的时候和“抽象物”的时候。
2.1 (人)が(物和事)を (7)夫は車を走らせた。
(8)名作を損傷させてしまった工房への責任は…。 (9)マーヴが、においをさせて立っている。 (10)松本さんは言葉を浸透させようと…。 (11)花を咲かせていたマスターは…。
例(7),(8)的对象语“車”、 “名作”是具体物,这类例子是主
体直接作用于对象语的他动化用法。例(8)“工房”没有直接指人,但意思上是指人,因此也属于他动化用法。
例(9)的对象语“におい”是现象,例(10)的对象语“言葉”指的是事,也属于主体直接作用于对象语的他动化用法。例(11)是他动化用法的惯用之法。 2.2 (具体物)が(物和事)を
(12)パトカーがライトを回転させていた。
在例(12)的对象语“ライト”是个主语“パトカー”的一部分,因此属于自身用法,即主体为具体物的情况也是,对象语是主体的部分、侧面时也属于自身用法。这种情况,更贴近比喻(拟人)。
(13)建物の外観は、街を馴染ませていた。
例(13)是主语和对象语皆是具体物,但是不产生附属关系,因而不是自身用法。可示为主语和对象语是因果关系。
(14)彼の舌は、私の気を失わせようとする。 (15)冷蔵庫の中の肉が嫌な臭いをさせて…
例(14)中“私の気を失わせる”原因是“彼の舌”,表因果关系。主体为具体物、对象语是表心理时,表心理的主人常用“ノ格”所示。例(15)属于“具体物が现象を”的类型。但是也可看作“におい”是“肉的部分、侧面”,略带自身用法倾向。 (16)薄陽を反射させているこの庭をみて… (17)笑い声は窓ガラスをしびれさせている。 (18)照明が薄くあたって縁を輝かせていた。 (19)心臓の鼓動が全身を震わせた。
(20)仕事は精神状態を安定させてくれる。
例(16)中主语是空间;例(17)主语是“现象”,对象语是“具体物”;例(18)主语和对象语都是“现象”;例(19)主语是“现象”,对象语是“表生理、心理”;例(20)主语是“社会现象”,对象语是“社会生产物”,皆表示主语为谓语的原因的因果关系。
(21)名画を再生させる技術にぼくは感動した。 (22)雨の冷たさが心を落ちつかせてくれる。 (23)親切や友情はその孤独を際立たせる。
例(21)中“技術”是“名画”“ 再生”的原因,主体为抽象物、对象语为具体物;例(25)中主体表示事情,对象语表示心理;例(26)主体与对象语皆表示心理,这类例句表达因果关系。
综合上述,这类使役句主体为“人”、对象语是“物和事”的句子有例(7)~(11),表达的是他动化用法;主体为“具体物”、对象语是“其部分、侧面”的例(12)是自身用法;以外的例(14)~
(23)各种构造的例句皆表达因果关系。
本文收集对象语是物和事、自动词构成的日语使役句实例,并且分析主语和
对象语的意义关系。以下是各个用法的总结。
现阶段只把这类使役句做了简单的分类,还没有涉及到不同语言环境下各类型之间的相互转移。根据此分类相互之间的转移和体系定位做为今后研究课题。 参考文献:
[1]佐藤里美.「使役構造の文2-因果関係を表現するばあい-」『ことばの科学4』むぎ書房,1990.
[2]早津恵美子.「V-(s)aseru」の不自然な用法をめぐって」『京都大学言語学研究』22号,2003.
[3]博冰.日语自身使役句的意义及使用特点[J].日语学习与研究,2008.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/86658c62d35abe23482fb4daa58da0116d171fce.html