【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《村行》杜牧.拼音版》,欢迎阅读!
《村行》杜牧.拼音版
村c ūn 行x ín ɡ
【唐t án ɡ】杜d ù牧m ù
春ch ūn 半b àn 南n án 阳y án ɡ西x ī,柔r óu 桑s ān ɡ过ɡu ò村c ūn 坞w ù
。
娉p īn ɡ娉p īn ɡ垂chu í柳li ǔ风f ēn ɡ,点di ǎn 点di ǎn 回hu í塘t án ɡ雨y ǔ
。
蓑su ō唱ch àn ɡ牧m ù牛ni ú儿ér ,篱l í窥ku ī茜x ī裙q ún 女n ǚ
。
半b àn 湿sh ī解ji ě征zh ēn ɡ衫sh ān ,主zh ǔ人r én 馈ku ì鸡j ī黍sh ǔ
。
【作者简介】
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》
【注 释】 春半:阴历二月。南阳:地名,古称宛,今河南省南阳市。 村坞:村庄,村落。坞,四面如屏的花木深处,或四面挡风的建筑物。
娉娉:姿态美好的样子。 回塘:曲折的池塘。 蓑:草制的雨衣。
茜裙:用茜草制作的红色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黄赤色,可作染料。
征衫:行途中所穿的衣服。
馈:招待。鸡黍:指村人准备的丰盛饭菜。 【白话译文】
仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩芽。和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。披着蓑衣的牧童正在唱歌,穿着红裙的少女隔着篱笆偷偷张望。我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招待我。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/83884213677d27284b73f242336c1eb91a37336d.html