《芙蓉楼送辛渐》原文注释及简析

2023-03-22 00:30:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《芙蓉楼送辛渐》原文注释及简析》,欢迎阅读!
芙蓉楼,简析,注释,原文,辛渐》
《芙蓉楼送辛渐》 唐·王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。



【注词释义】

芙蓉楼:故址在今江苏镇江。 辛渐:诗人的朋友。 :古国名。这里指镇江。 平明:清晨天亮时。

:古国名。吴、楚,泛指润州一带。因润州春秋时属吴,战国时属楚。

冰心在玉壶:形容心地纯洁,表里如一。冰心,像冰一样澄明的心。玉壶,玉做的晶莹的壶。

【古诗今译】

满江寒雨绵绵连夜来到镇江,黎明送客时楚山也形单影孤。远在洛阳的亲友如果问起我,就说是心地纯洁如冰心玉壶。

【名句赏析】——一片冰心在玉壶。

诗人的朋友辛渐即将取道扬州,北上洛阳。正江宁(今江苏南京)任职的诗人,亲自送行到了润州,在西北城楼(即“芙蓉楼”)为他饯



1


行,并写下这首诗。前两句寒冷的夜雨,滔滔的江流,连朦胧的远山也显得孤单,这种景象衬托出诗人对朋友的依依惜别之情。但诗的重点却在后两句。朋友此番远行的目的地是洛阳,那里有诗人众多的亲人和朋友。诗人深深思念洛阳的亲友,并想象他们也同样思念着自己。他嘱托辛渐,当亲友们问起来,就说我的内心依然纯洁无瑕,就像冰那样晶莹,像玉那样透亮。诗中用一个巧妙的互相映衬的比喻,来形容一种纯洁完美的品格,显示出很高的语言技巧给人留下了难忘的印象。

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/808f96a4adf8941ea76e58fafab069dc502247b7.html

相关推荐