日语常用致辞

2022-04-19 21:55:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语常用致辞》,欢迎阅读!
日语,致辞,常用




致辞(日译中)

1.请允许我借此机会,同尊敬的田中先生干杯。祝田中先生身体健康、事业成功。 この機会をお借りして、尊敬する田中先生に乾杯させて頂きます。田中先生のご健康と事業のご成功をお祈り致します。

2.今天我能有机会,在这里向各位表示祝贺,感到非常高兴。

今日ここでみなさまにお祝を申しあげる機会を得まして、大変うれしく思います。 3.我的致词就到这里,谢谢大家。

以上を持ちまして、私のあいさつと致します。ありがとうございました。 4.以上我坦率地谈了自己的想法,请允许我把它作为献给大会的致词。

以上私の考えを率直に申しあげて、本日の大会のごあいさつの言葉にかえさせて頂きます。

5.今晚出席宴会的日本代表团一行,明天即将离开中国了。

今晩パーティーに出席なさった日本代表団のご一行は、明日中国を立つことになりました。

6.最后,我代表在座的全体中国朋友,祝大家一路平安。并欢迎各位有机会再来。 最後に(なりましたが)、在席の中国友人の一同を代表して、みなさんのご無事をお祈りすると同時に再度の中国のご訪問を心から歓迎致します。

7.我们在东京呆了三天,在这短短的三天里,得到各位无微不至的关心和照顾。不知该用什么语言来表达我们的谢意。

東京に三日間滞在いたしましたが、この短い三日間にみなさんの行き届いたご配慮を頂だき、大変お世話になりました。ほんとうにお礼の申しあげようもございません。 8.这两周来,我们参观了中国各地的农村和城市。所到之处都看到了翻天覆地的变化,给我留下了深刻的印象。

この二週間、私どもは中国各地の農村と都市を見学させて頂きました。行く先先で大変大きな変化が見られ私たちに深い感銘をあたえました。 9.我们看到中国的改革开放,实际上已经取得了很大的成绩。


中国の改革開放は、現実にすでに大きな実蹟を打ちたてていることを拝見致しました。 10.我将为维持和发展中日两国的友好关系、尽自己最大的努力。

中日両国の友好関係を維持し発展させるために、最大の努力を尽したいと思います。

致辞(日译中)

1.尊敬する呉宏先生:尊敬する周堅先生:ご在席の友人、団員のみなさん: 尊敬的吴宏先生:尊敬的周坚先生:在座的各位朋友、各位团员:

2.私は日本東洋友好訪中団が皆様方の御協力により所期の目的を終え、明日上海を離れるに当って、このようなささやかな祝宴を開催できますことを心からうれしく思います。 我们日本东洋友好访华团,在各位朋友的协助下达到了预期的目的。明天即将离开上海。今天能在此举行小小的(庆祝)宴余,我感到非常高兴。

3.私達一行12名は、行く先々で熱烈な歓迎を受ける中で、沢山の中国の事物にふれることができ、更に交流を通じて相互理解ができたと確信するものであります。

我们一行12人,所到之处受到了热烈的欢迎,并接触到许多中国的事物。我确信通过这次交流增进了相互间的了解。

4.特に中国の方々との懇談会も熱のこもった内容となり、私達の大きな収獲となりました。 特别是通过与许多中国朋友进行的热烈的恳谈会,得到了很大的收获。

5.また、中国の労働者と技術者が四つの現代化を目指して昼夜をわかたず献身的な努力を続けられている様は、全く敬服の至りでありました。

另外我们非常钦佩为实现四个现代化的目标而不分昼夜、忘我奋斗的中国工人和技术员。 6.私達の訪問中、気温は大変低く寒かったのでありますが、呉宏先生と周壁先生が終始同行され、

访华期间,虽然气温很低,但由于吴宏先生和周坚先生始终陪伴着我们,

7.私達に対し親切なご指導と御案内をしてくださいまして、この旅行が無事に終ることができましたことを団一同厚くお礼申上げる次第であります。

并给我们热情的指导。因此我们顺利地结束了这次旅行。我谨在此向他们两位表示诚挚的谢意。

8.一衣帯水の隣国であり、長い往来の歴史を持つ日本と中国がどうしても友好的につきあって行かなければならないと考えるものであります。

我认为作为一衣带水的邻邦,具有悠久往来历史的日本和中国,必须友好下去。


9.如何なる困難があろうとも、両国の友好のために、共に頑張ろうではありませんか。 无论有多大的困难,为了两国的友谊长存让我们共同奋斗吧。

10.本日はご多忙の中を私達のささやかな小宴にご出席いただき本当にうれしく思います。 今天,各位在百忙之中抽空来出席我们这小小的宴会,我感到由衷的高兴。 11.ごゆっくりと御歓談くだされて有意義なひとときを過してください。 请各位尽情叙谈,度过这有意义的时光。

12.ここで私は全団員を代表し、乾杯の提案をさせていただきます。 我提议,在此让我代表我们全体访华团成员提议干杯。

13.尊敬する呉宏先生と周堅先生の御健康のために、在席の友人と団員の皆さんの健康のために乾杯いたしましょう。

为尊敬的吴宏先生和周坚先生的健康、为在座的朋友们以及访华团团员的健康干杯!


本文来源:https://www.wddqxz.cn/78b920ae31d4b14e852458fb770bf78a65293aff.html

相关推荐