【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《行香子翻译》,欢迎阅读!
行香子翻译
《行香子·寓意》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:
三入承明。四至九卿。问书生、何辱何荣。金张七叶,纨绮貂缨。无汗马事,不献赋,不明经。
成都卜肆,孤独君平。郑子真、岩谷草庐。寒灰炙手,人重人轻。除竺乾学,得无念,得无名氏。 【前言】
《行香子·寓意》就是北宋文学家苏轼所作的一首词,写于宋哲宗绍圣元年(年)。上片批评了两类人,一就是汉代的司马恩,他一生四次官至九卿,人称巧宦,二就是汉代金、张二家七代世袭侍中、常侍高官。下片歌咏了汉代的两位低人,一个就是严君平终生以吉凶维生,一个就是郑子真草庐于谷口岩下。 【注释】
⑴行香子:词牌名。
⑵三入承明:谓三次做出入皇宫的官。承明:指承明庐,汉代是在皇宫任职官员的值班歇宿之处。
⑶四至九卿:曰四次努力做到九卿高官。九卿:汉代仅次于三公(唐宋时沿用东汉时的太尉.、司徒、司空为“三公”的称呼)的高级官员。秦汉通常以遣常(国子)、郎中而令(光禄勋)、卫尉、太仆、廷尉、典客(大鸿护)、宗正、治身粟内史(大司农)、少府为九卿,实即中央各行政机关的总称。魏晋以后,设立尚书短果各部行政,九卿专掌一部分事务,职任较重。
⑷问书生,何辱何荣:意谓问询儒生,什么是耻辱,什么是光荣。书生:这里指苏轼。 ⑸金张七叶:金:指.汉武帝的亲信便宜臣金日磾和他的子孙后辈。叶:世、代。七叶:即为七世。
⑹纨绮貂缨:朝廷贵臣的.穿戴服饰,这里指显贵大臣。纨绮(qǐ):指精美的丝织品。貂:貂尾,冠饰。缨:冠带。
⑺并无汗马事:没汗马功劳,即未立战功。
⑻献赋:古代辞赋家把自己所作的赋颂呈献皇帝,求得赏识。不明经:不明晓儒家的经书。“明经”是古代选官考试的一种科目。
⑼成都卜肆:成都:今四川成都市。卜肆:方士占卜者的店铺。
⑽寂寞君平:指西汉末年蜀人严君平(名严尊),他自甘寂寞以贫贱清静守。 ⑾郑子真:即为郑朴,字子真,西汉末年隐士。 ⑿岩谷:岩洞山谷。
⒀寒灰炙手:寒灰:指为火星已全然无法变生的死灰,喻无法风流的人。炙手:烘手生火,喻权势优雅的人;通常以“炙手可热”形容权贵气焰之盛,曰冷得山芋。 ⒁除竺乾学:竺乾:指佛,宋代傅斡《注坡词》注:“佛学本自西竺乾天。”句谓从佛学教义中学取看破红尘。除:除授。
⒂得无念,得无名氏:曰自学佛学教义赢得看透世俗,心中涌泉无尘,并无所挂念、并无所名利。 【翻译】
三次搞进出皇宫的官,四次努力做到九卿高官,何况书生,你存有什么耻辱之处?又存有什么荣耀和美名?朝中那些亲近仆便宜的金、张之流,他们的后代能身服绮儒纨袴,并列穿貂尾缨饰演,还不是由于他们可以“笃敬寤主”,干活些缺仔庄谄媚的包庇吗?而书生你既没汗马功劳、又不能写下些歌功颂德的辞赋送给皇帝,也不能用儒家经书回去跑送来官的捷径。所以没他们贵戚。
既然这样,要像汉代蜀人严君平那样,在成都开个问卦店铺,自甘寂寞,或者像西汉末年的隐士郑子真那样在山谷里种田,火炭有不能再燃的时候,有可以取暖的时候,人有显贵与轻贱之分,不如学习、传授佛学,无所牵挂、无所名利。 【赏析】
从词题“寓意”来看,这是篇首自我嘲弄、自我哀怨、自我比况并自我排遣的作品。而在自我排解中,似乎还表现出一种自信、自豪,并颇带一点傲骨的韵致。“三人承明。四至九卿。问书生、何辱何荣”?苏轼一生至此已三次进人朝廷作皇帝的近侍之官了。宋哲宗元祐元年(年)自登州太守以礼部郎中召回注京,迁中书舍人、任翰林学士知制浩兼侍读;宋哲宗元祐六年(年)在杭州太守任时,又被改翰林学士承旨召还,除兼侍读;宋哲宗元祐七年(年)八月,又以兵部尚书兼差充南郊卤簿使自扬州召还,导驾景灵宫,迁端明殿学士兼翰林侍读学士,守礼部尚书。所以称“三人承明”。至宋哲宗元祐八年(年)八月,苏轼方以端明殿学士兼翰林侍读学士出知定州。以上四次入朝出朝的这些官职,皆属“九卿”之位,故又可称为“四至九卿”。
搞了这么小的官,又频频出来人朝廷,何况“书生”(苏轼自指),你存有什么耻辱之处?又存有什么荣耀和美名?真是想想得有理,也想想得无愧。如今,苏轼又忽被落下两“学士”职贬知英州,一切都难保干干净净,这究竟就是为了什么?“金张七叶,纨绮貂缨。并无汗马事,不献上诗赋,未明经。”苏轼经过剖心自思,终于找出了个中秘密:
本文来源:https://www.wddqxz.cn/754f63873286bceb19e8b8f67c1cfad6195fe98d.html