子夏之门人问交于子张_《论语》_原文注释翻译解读延伸

2022-09-22 09:02:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《子夏之门人问交于子张_《论语》_原文注释翻译解读延伸 》,欢迎阅读!
子夏,论语,门人,注释,原文
子夏之门人问交于子张

【原文】

子夏之门人问交(1)于子张。子张曰:「子夏云何?」对曰:「子夏曰:『可者与之,其不可者拒之。』」子张曰:「异乎吾所闻:『君子尊贤而容众,嘉善而矜(2)不能。』我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?(《论语·子张第十九》) 【注释】 (1)问交:问交友。 (2)矜:哀矜,犹同情。 【翻译】

子夏的学生向子张询问怎样结交朋友。子张说:「你的老师子夏是怎么说的?」那学生答道:「老师说:『可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒绝他。』」子张说:「我所听到的和这些不一样:『君子既尊重贤人,又能容纳众人;能够赞美善人,又能同情能力不够的人。』如果我是十分贤良的人,那我对别人有什么不能容纳的呢?如果不贤良,那人家就会拒绝我,又怎么谈能拒绝人家呢? 【评析】

这篇虽是子张论交友之道,更值得学习的是子张遇事向内找、自我反省的态度。如果能做到遇事先看自己是否有做得不周到之处,而不是把焦点直接放在别人身上论对错,这样便能让事情单纯化,不只是交友,生活上遇到的事情大都如此。毕竟,藉由矛盾改变自己不好的观念与想法,还能找回友谊,真的是一举数得啊! 【延展】

1、你交朋友的过程中曾经发生什么困扰吗?你如何解决?学了本章之后,你有不同的解决方法吗? 2、请介绍你在班上的好朋友给大家认识。你们为什会成为好朋友呢?




本文来源:https://www.wddqxz.cn/73dbf3bcbf1e650e52ea551810a6f524cdbfcb87.html

相关推荐