古诗董遇字季直,性质讷而好学翻译赏析

2022-08-03 05:01:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗董遇字季直,性质讷而好学翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,好学,赏析,性质,翻译
古诗董遇字季直,性质讷而好学翻译赏析

“董遇字季直,性质讷而好学”出自文言文《读书三余》,其古诗原文如下: 【原文】 董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之,而遇不改。 遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》更为作《朱墨别异》人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。 从学者云:“苦渴无日。 遇言:“当以‘三余’”或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。 【翻译】 董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活),每次上山打柴时董遇都带著书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。 董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书一定要先读百遍。”又说:“书读百遍,其义自见。”请教的人说:“只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间/b/20279”有人问“三余”是什么,董遇说:“冬天没农活是一年里的空闲时间,夜间不便下地干活是一天里的空闲时间,阴雨天无法干活也是一种空闲时间。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/73b63806091c59eef8c75fbfc77da26924c59650.html

相关推荐