《杂诗·南国有佳人》原文及翻译

2023-01-08 03:10:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《杂诗·南国有佳人》原文及翻译》,欢迎阅读!
佳人,原文,国有,翻译
《杂诗·南国有佳人》原文及翻译

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要 注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用 词造句和表达方式的特点。以下《杂诗·南国有佳人》原文及翻译仅供参考, 请大家以所在地区课本为主。

1《杂诗·南国有佳人》原文 南国有佳人,容华若桃李。朝游江北岸, 夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜,谁为发皓齿?俯仰岁将暮,荣耀难久恃。1《杂 ·南国有佳人》原文翻译 在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花 般芳艳,如李花般清丽。早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中 休憩。当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?转瞬间,岁 月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。

1《杂诗·南国有佳人》诗歌赏析 《杂诗·南国有佳人》以南国有佳人, 容华若桃李开篇,作者就给我们描绘出一幅佳人图。这佳人生于南国 艳若桃花,光彩照人,倾国烦城。这两句描写给读者展现了一个静止的纯美 的形象。接下来,朝游江北岸,日夕宿湘沘,写佳人的活动范围,以展示 她的动态。从静态的南国佳人,到动态朝游”“夕宿,很容易使我们想起 屈原笔下受命不迁,生南国兮的品格高洁的橘,同时又自然而然地让人联 想到朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚的湘夫人。由屈原作品中的意象来反观 本诗,南国有佳人,这南国,恐怕不只是一般意义上的方位标志,而主要 在于它用隐喻手段向人们展示着佳人的高洁品质。当诗人在佳人之前冠 南国,从而使其具有了这样的暗示意义之后,那幺佳人朝游江比、夕


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6b7ef210c0c708a1284ac850ad02de80d4d806b1.html

相关推荐