浪漫主义诗歌的魅力

2022-05-31 02:07:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《浪漫主义诗歌的魅力》,欢迎阅读!
浪漫主义,诗歌,魅力
浪漫主义诗歌的魅力

摘要: 十八世纪末十九世纪出,英国浪漫主义兴起。英国浪漫主义文学是当时欧洲文学的最高成就。乔治.戈登.拜伦(George Gordon Byron)1788.1.22

1824.4.19),是英国浪漫主义文学的杰出代表。本文以拜伦的《她走在美的光影里》为例,分析浪漫主义诗歌的语言美、意向美、韵律美,能唤起读者情感上的共鸣与想象,将本是世俗的美和情感变为不朽的篇章。 关键词:浪漫主义诗歌;语言美;意向美;韵律美

英国的浪漫主义文学源远流长, 犹如小河流水, 潺潺不断, 历时达150年之久。早在18世纪末, 从威廉.布莱克( 1757-1827)和农民诗人罗伯特.彭斯( 1759-1796 )人的诗篇中, 就吐露出浪漫主义的苗头,华兹华斯( 1770-1850)和柯勒律治( 1772-1834)合著的《抒情歌谣集》则宣布了英国诗歌进入了浪漫主义时期, 而以19世纪20年代拜伦、雪莱的诗作为高潮。乔治?戈登?拜伦(George Gordon Byron)

1788.1.221824.4.19),是英国浪漫主义文学的杰出代表。他在短暂的一生中,为世人留下了众多光辉的诗作.《她走在美的光影里》是拜伦早期的抒情诗,也是为数不多的浪漫主义抒情短诗中的上乘之作。

1814年青年拜伦( 1788- 1824)在一次舞会上邂逅美丽的霍顿夫人( Lady W ilm ot Horton),当时霍顿夫人穿着丧服,丧服上面缀有许多闪烁的金属小片, 在灯光的辉映下, 金光闪闪。黑色的丧服, 闪烁的金光, 柔和的灯光, 恬淡的笑容使夫人显得雍容华贵, 光彩照人。这对于对美特别敏感的诗人来说无疑是一种强烈的冲击, 它冲击着诗人激情澎湃的灵感之源, 让诗歌的灵感之泉奔腾而出。舞会之后诗人立刻写出了为后人传诵的赞颂霍顿夫人的抒情短诗《她走在美的光影里》。这是一首美的赞歌, 但它本身的美并非因为它所歌颂的美而美, 而是在于它以独特的表现手, 从不同的角度对夫人的美进行描述, 使得霍顿夫人的美超凡脱俗, 美妙绝伦。但这样一个超凡脱俗, 美妙绝伦的她, 很大程度上是依赖拜伦对表现手法恰倒好处地运用。这首诗最先发表于1814, 1815年被收入《希伯莱歌谣》( Hebrew

Melodies)中。现已被谱成歌曲, 广为流传, 有人认为这首诗是拜伦最杰出的抒情诗。 语言美

拜伦在这首诗中使用的语言是能让人产生诗情的,夜空和繁星这两个意象本已充满诗情画意, 而用其描写美人, 就使得诗意更浓。明与暗、 容颜和眼波、 恬淡的清光和浓艳的白天、多一道阴影, 少一缕光茫.这一系列词语对称的排列, 让人感觉夫人的美是那样的匀称、协调, 从而读者欣赏时肯定会产生一种和谐的整体感觉。 意象美

诗歌接下来用一个比喻点出描写的对象,这是个清新独到的比喻:( ) 好像无云的夜空, 繁星闪烁。把美人比作无云的夜空实属新奇, 给人的感觉有点陌生; 但细究起来, 却又觉得是那样的贴切, 让人觉得有点熟悉。这个比喻描述霍顿夫人,不但传形而且传神: 夫人当时穿的是黑色的礼服, 上面缀有许多闪烁的金属小片, 在灯光的映照下, 从外形上给人的感觉就像是闪着无数明星的夜空; 而且这一比喻很好地表述了夫人当时的心境, 她刚刚丧失亲人, 心情肯定很郁闷, 不可能高谈阔论, 以显得有些宁静, 就好像无云的夜空给人的感觉空旷寂渺, 宁静恬淡;带着几缕清冷, 显露几分凄美。正因为这样, 这一比喻虽觉陌生, 却能使人恢复对生活的感觉。 美在她绺绺黑发上飘荡, / 在她的腮颊上洒布柔辉; / 愉悦的思想在那儿颂扬/ 这神圣寓所的纯洁、高贵。在这里诗人每一处遣词造句都显得不同凡响, 从而使得夫人全身上下洋溢着美, wavelighten两动词使得夫人的美静中有动, 温柔


可人。而最让人耳目一新的莫过于这两行 Where thoughts serenely sweet

express /How pure, how dear their dwelling- place ,把思想看作能颂扬别的事物的存在已属少见,而这神圣寓所( dwelling- place)的指代更让人觉得清新陌生, 然而仔细品味又不难理解,思想或灵魂的寓所当然是身体。这样一来,夫人的美就显得异常高贵、圣洁, 有如神圣的美神。在诗人眼里, 夫人不只是有骄人的身躯, 雍容华贵的相貌, 而且还有一颗纯洁善良的心。那脸颊, 那眉宇,幽娴、沉静, /情意却胜似万语千言;/迷人的笑容, 灼人的红晕, /显示温情伴送着芳年; 和平的、涵容一切的灵魂! /蕴蓄着真纯爱情的心田! 诗人使用 ca lm eloquent来描述夫人的神情, 生动的表露了夫人内心的情感,eloquent一词可谓神来之笔,无声胜有声,无言而又无所不言,让人感觉夫人的情感是那样的炙烈, 但却并不张扬。从而感觉夫人是那样的有涵养。而接下来的这个动词 w in则很好地表达了旁人对夫人的感受,她总能以她迷人的微笑赢得别人的心, 而她的微笑又是她那纯洁无邪的心灵的表露。 韵律美

《她走在美丽的光彩中》有三节六行诗,遵循基本的抑扬格四音步,即一个非重读音节跟一个重读音节,如此,就有了一个较好的韵律节奏。诗的抒情特质即化身为它所要描写的女性特质。此外,诗中两种明与暗力量更增加了诗中女子的美貌,以及诗中对于女性内在美和外在美两个方面的强调,更使得每个诗节中的两个韵脚更为押韵,相得益彰。

从以上分析不难看出,格律和韵律在一首好诗能产生令人愉快的效果。就像柯勒律治说,韵律往往增加活泼和易感性的情绪和注意力

通过以上分析这首诗的语言美、意向美、韵律美,读者不难发现,拜伦对霍顿夫人的倾倒不仅在于她美丽的容颜,他还在她身上发掘出了高贵的内在气质和优美的德行。诗人赞美她那恬静的思绪,因为这来自她纯洁而高尚的心灵。他赞美她的温和、平静,她的善良和对爱情的忠贞,这一切美德使她的外貌美富有了深意,注入了丰泽无尽的内涵。这种形之美和神之美的统一,外貌美和心灵美的和谐,使她全身置于一片美的光彩之中而光辉倍增,这充分显示出诗人的艺术力已达到炉火纯青的地步。 参考书目:

1. Poetic Meter and Poetic form Paul Fussell;Jr. by Random House, Inc. 1969

2. Understanding Poetry Cleanth Brooks & Robert Penn Warren Foreign Language Teaching & Research Press 2004

4.Studies of Chinese Modern Versification Wangli Chinese People’s University Publishing House 2004

5.《十九世纪英国诗人诗》 刘若端 人民文学出版社 1984 北京

6.《安诺德文学评论选集》 殷葆瑹 人民文学出版社 1958 北京 高雪艳(1975-女,天津市人,天津海运职业学院副教授,硕士,从事英语语言文学教学研究


本文来源:https://www.wddqxz.cn/69bd9d63af51f01dc281e53a580216fc710a53c4.html

相关推荐