王昌龄《塞上曲》的翻译及赏析

2022-04-19 21:18:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《王昌龄《塞上曲》的翻译及赏析》,欢迎阅读!
王昌龄,塞上,赏析,翻译
有关王昌龄的文章,感谢您的阅读!

王昌龄《塞上曲》的翻译及赏析



本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

塞上曲 王昌龄 蝉鸣空桑林,八月萧关道。 出塞入塞寒,处处黄芦草。 从来幽并客,皆共尘沙老。 莫学游侠儿,矜夸紫骝好。 【诗文解释】

蝉在空旷的桑林里鸣叫,八月的萧关道正是秋寒的季节。出塞入塞都是一片寒凉,到处都是枯黄的芦草。自古以来幽州并州的征人,都与尘沙一起衰老。不要学逞意气的游侠儿,夸耀自己的紫骝马。 【词语解释】

空桑林:指桑叶枯落的桑树林。 紫骝:泛指骏马。

(1)空桑林:桑林因秋来落叶而变得空旷、稀疏。 (2)萧关:宁夏古关塞名。 (3)入塞寒:一作“复入寒”

(4)幽并:幽州和并州,今河北、山西和陕西一部分。 (5)共:作“向”。

(6)游侠儿:指恃勇气、逞意气而轻视生命的人。 文学分享


有关王昌龄的文章,感谢您的阅读!

(7)矜:自鸣不凡。紫骝:紫红色的骏马。 【韵译】

知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。 出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。 自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。 莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。 【赏析】

这是一首反战诗,描写了塞外百姓的荒凉。诗人描写了征人与尘沙共老的凄凉画面,同时也警戒戍边的人,不要持武逞强。 这首乐府歌曲是写非战的。诗由征戍边塞不回,而告诫少年莫夸武力,抒发非战之情。

“蝉鸣空桑林,八月萧关道。出塞复入塞,处处黄芦草。”这四句写边塞秋景,无限肃杀悲凉,寒蝉、桑林、萧关、边塞、秋草都是中围古代诗歌意象里悲情的代名词,诗歌开篇刻意描写肃杀的秋景是为后来的反战主题作背景和情感上的铺垫。写戍边征人,寄寓深切同情。“从来幽并客,皆共沙尘老”,与王翰的“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回”,可谓英雄所见,异曲同工,感人至深。幽州和并州都是唐代边塞之地,也是许多读书人“功名只向马上取”、“宁为百夫长,胜作一书生”的追逐名利的地方。然而,诗人从这些满怀宏图大志的年轻人身上看到的却是“皆共沙尘老”的无奈结局。末两句,以对比作结,通过对自恃勇武,炫耀紫骝善于驰骋,耀武扬威地游荡,甚至惹是生非而扰民的所谓游侠的讽刺,深刻地表达了作者对于战争文学分享


有关王昌龄的文章,感谢您的阅读!

的厌恶,对于和平生活的向往。前面讲的幽并客的时候,作者还没有什么贬意,字里行间里还隐约可见对于献身沙场壮士的惋惜之情。“游侠儿”来形容那些只知道夸耀自己养有良马的市井无赖,作者的反战情绪有了更深层次的表达。

本诗写边塞秋景,有慷慨悲凉的建安遗韵;写戍边征人,又有汉乐府直抒胸臆的哀怨之情;讽喻市井游侠,又让人看到了唐代锦衣少年的浮夸风气。

感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6956ec8577c66137ee06eff9aef8941ea66e4b7e.html

相关推荐