【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《现代英语奠基人—莎士比亚》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
现代英语奠基人—莎士比亚
作者:吴婷婷
来源:《新一代》2020年第03期
摘 要:莎士比亚在人类精神世界留下了辉煌的遗产,其中有37部剧和154首十四行诗,反映了人类的普遍主题和对生活的深刻见解。然而,如果没有他独特,创新和卓越的语言运用方式,他的主题就不会那么具有洞察力和发人深省的思想。莎士比亚凭借其英语创新,对早期现代英语的发展产生了巨大的影响。本文试图在莎士比亚作品的帮助下对早期现代英语进行分析,体现了早期现代英语的发展趋势。 关键词:莎士比亚;语言;影响;英语
如今读者可能会发现早期现代英语在某种程度上可以被理解,但它在语法、拼写和某些词语的意义上与现代英语不同。由于“巨大的元音转换,”(长元音的重大变化,元音长度的减少,长元音在更高的位置发音。)早期现代英语的拼写发生了巨大的变化,变得具有非语音性和不稳定性。例如,单词acuity可以拼写为“acuity”或“acuitie”。“he”这个词可以在同一个句子中拼写为“he”或“hee”,就像在莎士比亚戏剧中所发现的那样。(Miola 90) 一、莎士比亚的著作极大地影响了整个英语。
在莎士比亚时代之前和期间,英语的语法和规则都没有固定。但是,十七世纪末和十八世纪,莎士比亚戏剧的流行有助于英语的标准化,许多莎士比亚使用的单词和短语成为英语的一部分,诸如塞缪尔约翰逊的英语词典等项目,引用莎士比亚比任何其他作家都多。(林奇12)莎士比亚对英语的最大贡献必须是他引入新的词汇和短语,这些词汇和短语丰富了语言,使其更具色彩和表现力。莎士比亚促进了语言风格和结构进一步发展为松散,自发的语言。伊丽莎白时代的书面用语与讲话的方式相同。因为没有作为表达障碍的正是语法的存在,自然性赋予语言以力量和自由。虽然缺乏语法规则产生了文学的模糊性,但它也表现出深刻的生动性和情感性,创造了表达自由和表达的生动性。(Kolin 59)现代英语变得非常灵活,这是当时文艺复兴时期诗歌中的创造性语言爆发的背景。莎士比亚是其中的佼佼者。作家能够以极大的自由为词语创造新的用途。例如,“凯撒可以说:'The wild disguise has almost anticked us all.’”(Kolin 78)antick是傻子的意思,这是一个名词,莎士比亚把它变成了“愚弄”的动词。英语被释放到作家希望在他们的诗歌中采取的地方。在他的作品中使用了相当多的单词(16000字),莎士比亚的能力也体现在他使用单词和句子的方式上。第一个显着特征是词汇转换。他的语言发明使英语成为一种灵活的语言,适合于文学。例如,在《麦克白》 “which the false men does easy”, “easy” 修饰 “does”, 所以其功能是副词. “Its” 通常被 “it” 所代替,比如在《亨利四世》中,“it hath it original from much grief.” 其他戏剧化的用法包括在《理查德二世》
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
“grace me neither grace, nor uncle me no uncle”. 在此句中, “grace” 和 “uncle” 分别被用为动词以及动词宾语.(Cercignani 79-153)
二、而且,他使用单词的突出部分在于他的发明。
根据上下文,他总是创造出具有个人色彩但恰当的词语。他的灵感来自拉丁语。例如,在“these things, indeed, you have articulated, proclaim’d at market-crosses, read in churches.” “rticulat”这个词是他根据拉丁语“articulus”发明的。他还用其他语言,借用丹麦语中的“krant”,法语中的“comrade, duel, ticket, volunteer” 西班牙语中的“armada,bravado,desperado,peccadillo”,以及意大利语中的“cameo, cupola, piazza, portico” 。类韵的运用对他的修辞手法产生了巨大的影响。例如,“if reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion.”“reason”这里是一个双关语,听起来更像是“raison”并且意味着“感性”和“理性”。如果不是这样说的,双关语会被毁坏。(Cercignani 54)
三、此外,由于英语在他那个时代仍然发生着巨大的变化,语法和句子的规则相当灵活。 在他的作品中,形容词的主动和被动方面都很模糊。“that is deceivable”这句话就是一个很好的例子。根据现代标准的适当形式应该是“具有欺骗性的”。此外,主语和宾语之间的界限也是模糊的;动词与其宾语并不一致;不定代词“其他”代表单数和复数形式。一词多义在他的作品中非常普遍。例如,“that”不仅是作为指示代词,而且是一个连词后面可以跟从句。它也可以取代“so that” “in that” 甚至 “why” “when”。莎士比亚在早期现代英语中“you”被用于单数和复数,但单数形式它可以代表“you”和“thee”。“you”被地位较低的人用于地位更高的人比如普通人到貴族,孩子到父母,仆人到主人,也是上层阶级互相交谈的正式方式。相比之下,“thou”和“thee”被更高级别的人用于他们之下,而下级则相互使用;也使用与与上帝,女巫,鬼魂和其他超自然生物交谈时。男性作为在不同性别之间的较高地位的反映,丈夫可能会将其妻子称为“thou”,并且妻子可能会尊称丈夫为“you”。(Charles 128) 四、结论
早期的现代英语约会在15世纪下半叶到1650年。从中古英语发展而来,早期现代英语在很大程度上受到莎士比亚作品的影响,这有助于英语的发展并丰富了英语中使用的单词。因此,现代英语中的许多词汇来自莎士比亚的发明。如“被告”,“冷血”,“时髦”,“ob媚”,“模仿”等。他的作品中的许多句子经常被现代人引用为谚语和警句。由于人们对莎士比亚作品的钦佩和喜爱,早期现代英语的许多特征被世界所继承和认识。 参考文献:
[1]Cercignani, Fausto. Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation. London: Clarendon Press, 1981.
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
[2]Chambers, Edmund Kerchever. Shakespearean Gleanings. London: Oxford University Press, 1944.
[3]Charles Laurence Barber. Early Modern English. Scotland; Edinburgh University Press, 1997.
[4]Kolin, Philip C.. Shakespeare and Southern Writers: A Study in Influence. Oxford: University Press of Mississippi, 2001.
[5]Lass, Roger, ed. The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridgem, 1999.
[6]Miola, Robert S. Shakespeare's Reading. London: Oxford University Press, 2000. [7]Sacks, David . Language Visible. Canada: Knopf, 2003.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/691e213cea7101f69e3143323968011ca300f7c6.html