关联理论视角下歇后语日译策略研究

2022-12-09 04:21:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《关联理论视角下歇后语日译策略研究》,欢迎阅读!
歇后语,视角,关联,策略,理论
关联理论视角下歇后语日译策略研究

卢扬

【期刊名称】《浙江外国语学院学报》 【年(),期】2013(000)002

【摘 要】从关联翻译理论的最佳关联视角出发,歇后语的日译需要根据中日不同的认知语境,灵活运用多种翻译策略,找到最佳关联,从而为日语读者准确领略歇后语语义和文化内涵创设最佳语境效果. 【总页数】5(P64-68) 【作 者】卢扬

【作者单位】浙江农林大学外国语学院,浙江杭州311300 【正文语种】 【中图分类】H365.9 【相关文献】

1.从关联理论看《红楼梦》中汉语歇后语的英译——以霍译、杨译《红楼梦》为例 [J], 陈垚

2.关联理论视角下汉语歇后语的翻译 [J], 张莉

3.关联理论视角下的歇后语解读及翻译策略 [J], 李科;张杰;侯书灏 4.关联理论视角下歇后语日译策略研究 [J], 卢扬; 5.关联理论视角下的汉语歇后语翻译 [J], 何妍

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqxz.cn/68abeb8b6c1aff00bed5b9f3f90f76c660374c58.html

相关推荐