李清照《感怀》全诗注释翻译及赏析

2023-11-01 09:56:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《李清照《感怀》全诗注释翻译及赏析》,欢迎阅读!
李清照,全诗,感怀,赏析,注释
感怀

宋·李清照

宣和辛丑八月十日到莱,独坐一室,平生所见,皆不在目前。几上有《礼韵》,因信手开之,约以所开为韵作诗,偶得字,因以为韵,作感怀诗。

寒窗败几无书史,公路可怜合至此。 青州从事孔方兄,终日纷纷喜生事。 作诗谢绝聊闭门,燕寝凝香有佳思。 静中吾乃得至交,乌有先生子虚子。

注释

宣和辛丑:宋徽宗宣和三年,即公元1121年。莱:莱州,今山东莱州市。当时李清照的丈夫赵明诚任莱州知州,李清照到莱州探望赵明诚。 几上:案头。《礼韵》:宋代官颁韵书《礼部韵略》,共五卷。 约:拟定。

公路:袁术字公路。 青州从事:指好酒。 生事:惹出事端。 燕寝:指官员住所。

乌有、子虚:司马相如《子虚赋》中虚拟的人物。

翻译

宣和三年八月十日来到莱州,自己一人独自坐在室内,个人喜欢的书籍史典,这间房内都没有。案头上有本《礼韵》,因此随手翻开,拟以所翻开页上的字为韵来写诗。偶尔翻到字,于是以字为韵,写了一首感怀诗。

破旧的窗台和书案上没有一本诗书和史集,给人感觉就像袁术穷途末路生出的感慨:一无所有。

赵明诚每天奔波于酒宴之中,醉心于钱财当中,整日闹闹哄哄的无事生非。 写诗需要闭门谢客,在自己的住处焚香静思才会有好的构思。 在平静中我得到两个好朋友,一个是乌有先生、一个是子虚先生。


赏析

诗的序言部分写李清照到丈夫赵明诚任知州的莱州探望。但却被赵明诚冷落一旁,而且夫妇俩平生爱好金石之物,在赵明诚的官邸中却一样也没看到。可以想像李清照心中的不满和失落。李清照无聊到随手翻案头上的《礼韵》,以翻到的字为韵,来作诗,而这首诗就是在这样的场景下诞生的。 诗的开头两句首先描绘了诗人所处的环境,寒窗败几、空无所有,从写生活环境中反映出诗人心境。而且用典袁术走投无路,身无一物来比喻丈夫所处的环境。虽然明写赵明诚物质上的缺失,但实写赵明诚在精神层次上的缺失。

接着转入议论,对酒与钱这类世人皆为之吸引的东西,表示了轻蔑。在李清照的眼中赵明诚应酬就一个字,所以李清照说这是喜生事,也就是惹事非。

后四句绝非赋闲之篇,李清照写出了自己向往的生活。闭门谢客、凝香佳思、偶得佳句、人生知己。李清照把自己的情操、品格、皆融于诗中。在这首诗中她不仅仅是调侃自己的丈夫,也是展现她自己追求的生活情趣。 其实,赵明诚虽处仕宦,其风雅素心不曾稍减。有知淄州时所书《白居易<楞严经>跋》为证、赵明诚不以州守为重,而以有素心之馨为得;复从其夫妇相对展玩,狂喜不支的情景尤可想其为人,实为李清照的要求甚高。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6682f1ab971ea76e58fafab069dc5022aaea469f.html

相关推荐