闻与达_《论语》_原文注释翻译解读延伸

2023-12-19 13:20:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《闻与达_《论语》_原文注释翻译解读延伸 》,欢迎阅读!
论语,注释,原文,延伸,解读
闻与达

【原文】

子张问:士何如斯(1)可谓之达(2)?”子曰:何哉,尔(3)所谓达者?”子张对曰:在邦必闻(4),在家必闻。子曰:是闻也,非达也。夫达也者,质直(5)而好义,察言而观色,虑以下人(6)。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取(7)而行违,居之不疑(8)。在邦必闻,在家必闻。” (《论语·颜渊第十二》) 【注释】 (1)斯:才。 (2)达:通达,显达。 (3)尔:你。 (4)闻:著称,出名。 (5)质直:心性率直。

(6)下人:下,动词。对人谦恭有礼。 (7)色取仁:色,外表。指外表有仁者的样貌。 (8)居之不疑:以仁者自居,认为理所当然而没有疑虑。 【翻译】

子张问:士要怎样才称得上通达呢?”孔子说:你所说的通达指的是什么?”子张答道:在国家朝廷当官一定能出名,在大夫封地当家臣也一定能出名。孔子说:这只是出名而已,不一定称得上通达。通达的人,心性率直而又喜行正义,体察言语而又观察外表,常想着要如何谦恭待人。这样的人,在国家朝廷当官一定能通达,在大夫封地当家臣也一定能通达。而出名的人,往往只是外表上有仁者的样貌,但真正所作所为却达不到仁,还会以仁者自居,认为理所当然而没有疑虑。这种人,在国家朝廷当官一定能出名,在大夫封地当家臣也一定能出名。 【评析】

者出名,往往只是追求美名而不懂修心养性;“者明理,明白为何要修心养性,讲的是名副其实,表里如一。者还能明辨世人求名求利者、狂妄自大者多,因此会要求自己谦恭待人、修心养性。者看重的是身外之物,


随波逐流,追求美名、权力地位,这恰恰是不明事理,不。因此,博得虚名的人,往往是那些空有其表、汲汲营营、讲究现实的人。实际上,道德滑落的时代,达者已经如沧海一粟,而闻者如过江之鲫,达者能明白其中的道理,而闻者迷失于追求外在的幸福享乐,也就无从知道仁义道德的实质了。从文中内容看,连子张也误以为,也难怪者会居之不疑了。 【延展】

1、当今的社会,做个比喻:在功利社会里人们看重的是功名利禄,但是关系到前途出路的考试,也往往要求人们融会贯通仁义道德。在功利社会里要融会贯通仁义道德真是不容易。

想想看:仁义道德考得好、都懂的人,如果还是比较看重功利,这样的人是不是容易成为出名而不通达的人?如果考得好,而且也能以仁义道德为重而看淡功利,这样的人是不是才能成为通达的人?想成为通达的人,是不是要把化课真正的学好呢?

2、通达、名利、幸福如果一生只能选一种,你要选哪一个?为什么?




本文来源:https://www.wddqxz.cn/662eabb6944bcf84b9d528ea81c758f5f71f2940.html

相关推荐