《杞人忧天》标准翻译及课文理解

2023-02-12 20:06:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《杞人忧天》标准翻译及课文理解》,欢迎阅读!
杞人忧天,课文,理解,翻译,标准
部编版 语文七上《寓言四则》第四则《杞人忧天》标准翻译及课文理解



杞人忧天 《列子》

杞国有人忧天地崩坠,身亡(wú)所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日月星宿(xiù),不当坠耶?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhòng)伤。

其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇(chú)步跐cǐ)蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍(shì)然大喜,晓之者亦舍然大喜。



崩坠:崩塌陷落。 亡:无,没有。 寄:依靠,依附。 晓:告知,开导。 积气:聚积的气体。 若:你。

行止:行动,活动。 奈何:为何,为什么。 果:如果。 星宿:星辰,天上的星星。 只使:纵使,即使。 中伤:伤害。 积块:聚积的土块。 四虚:四方。 躇步跐蹈:这四个字都是踩、踏的意思。

舍然:消除疑虑的样子。舍,通“释”,解除、消除。

1






杞国有个人担忧天会崩塌地会陷落,自己无处容身,以至于整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去开导他,说:“天,不过是积聚的气体罢了,没有一个地方没有气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天如果真的是积聚的气体,那日月星辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日月星辰也是气积聚的东西中那些能发光的,即使掉下来,也不会有什么伤害。

那个人又说:“地陷下去怎么办?”

开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了各方的虚空之处,没有一个地方是没有土块的。你踏步行走,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

那个杞国人放心了,非常高兴;开导他的人也放心了,非常高兴。



评价(现实意义)

在人类还没有完全认识自然界之前,一个人提出任何疑问,其勤学好问、勇于探索的精神本身无所谓错误。可是杞人成天为这个问题烦恼忧愁,而影响到自己的现实身心生活就不对了。未来有很多会发生和不会发生的事情,我们成天只是担忧有什么用?关键是多学知识,了解自然,做好防范。

“世上本无事,庸人自扰之。”现代社会是一个竞争激烈的社会,具有良好的心态和健康的心理状况对于一个人的发展是极其重要的。我们平时要注意分析

2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/658840e5a1116c175f0e7cd184254b35eefd1aea.html

相关推荐