【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗歌中的韵律美》,欢迎阅读!
诗歌中的韵律美
[摘 要]本文所探讨的是诗歌中的韵律问题。通过对韵律中的头韵的分析来说明诗人们使用韵律模式的原因,以帮助我们更好地了解并欣赏诗歌中的韵律美。
[关键词]韵律诗歌头韵
我国历来享有“诗国”的美称,而音韵也是我国诗、词、曲中传统的艺术手法之一。从《诗经》、《楚辞》到其后的汉赋、乐府诗,再其后的唐诗、宋词,直至今日的新诗、民歌,都讲究音韵的应用。押韵在结构上使诗歌各行有机地结合在一起;在音响上造成声音的呼应回环与和衷共鸣,增加诗歌的音乐美,在修辞上加强语气和效果.给人以更深刻的印象和更丰满的感受。
Alliteration一词源于拉丁语lettere.The Oxford Endish Dictio-nary把它定义为The commencing 0f two 0r more words in close con-nection with the same letter or rather the same sound(用相同的字母或说相同的语音为紧密相邻的两个或多个词语开头)。作为一种修辞格,头韵比脚韵出现得更早,它曾是古英语诗歌格律的基础。美国修辞学家W.F.Imscher曾评述说:“从安格鲁一撒克逊时代直到如今,头韵一直作为英语诗歌的主要作诗技巧而起着作用。
1.用叠字译头韵
叠字即把同一字无间隔地相叠而用。因其能收到音调和谐。平仄协调的效果,故我国古诗词中多有用之。如“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。……盈盈一水间,脉脉不得语”。(《古诗十九首?迢迢牵牛星》)再如唐代诗人王维所写的“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂”的诗句,用叠字“漠漠”显示了广阔,“阴阴”表现了浓密,诗中有画,色彩鲜明,诗的意境深邃,又使得语言增添了音乐美。因此,用汉语的叠字译英语的头韵,可以从声响效果方面作以补偿。
2.用双声和摹声音译
双声为“音韵”学术语,指两个字的声母相同,如美(mei),满(man)的声母同是m.再如“The moan of doves in immemorial elms.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/651fa063b7360b4c2f3f6463.html