【诗歌鉴赏】葛洪苦学原文及翻译 阅读答案

2023-01-11 10:52:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】葛洪苦学原文及翻译 阅读答案》,欢迎阅读!
葛洪,苦学,鉴赏,原文,诗歌
【诗歌鉴赏】葛洪苦学原文及翻译 阅读答案



葛洪苦学原文及翻译 寓意 葛洪苦学原文

葛洪,丹阳人,贫无僮仆,篱落不修,常披榛(zhēn)出门,排草入室。屡遭火,典籍尽。乃负笈(jí)徒步,不远千里,假书抄写。卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。 葛洪苦学注释

葛洪:东晋人,我国古代著名化学家。 丹阳:古地名,今江苏丹阳市。 篱落:篱笆。 榛:杂乱的草木。 排:推开。 负笈:背着书箱。 披:用手分开。 披览:翻阅。 典籍:古典文献著作。 笈:书箱。

然:同“燃”,燃烧。 薪:柴草。 披览:翻阅。 葛洪苦学翻译

葛洪,丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像样也不修理,他常常用手分开杂乱的草木出门,推开杂草野树回家。家中数次失火,收藏的经典著作都被焚毁了,他就背着书箱步行,不怕千里之远,到别人家抄书。他卖木柴买纸抄书,点燃柴草读书。在古代药物典籍里面,他所用的一张纸要使用多次,旁人难以阅读。


葛洪苦学阅读答案

刻苦学习,克服重重困难去求学。说明了我们要学习古人的勤奋,虽然做不到葛洪那样抄书读书,但刻苦学习后也许会有希望。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6390e3ae747f5acfa1c7aa00b52acfc788eb9f36.html

相关推荐