钱塘江春行的原文及翻译

2023-12-13 21:04:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《钱塘江春行的原文及翻译》,欢迎阅读!
钱塘江,原文,翻译
钱塘江春行的原文及翻译



《钱塘江春行》的原文及翻译如下: 原文:

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 译文:

从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。 注释:

1. 钱塘湖:即杭州西湖。

2. 孤山寺:南北朝时期陈文帝(522565)初年建,名承福,宋时改名广

华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

3. 贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年

号,785805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。

4. 水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,


常用来表示时间,是指不久。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/62d2215b15fc700abb68a98271fe910ef02dae13.html

相关推荐