古诗夜书所见原文及翻译

2022-12-15 17:17:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗夜书所见原文及翻译》,欢迎阅读!
古诗,原文,翻译
夜书所见 叶绍翁

萧萧①梧叶送寒声, 江上秋风动⑥客情②。 知有儿童挑③促织④, 夜深篱落⑤一灯明。 注释 ①萧萧:风声。 ②动:打动。

③客情:旅客思乡之情。 ④挑:捉。

⑤促织:俗称蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。 ⑥篱落:篱笆。 译文

萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意, 使客游在外诗人不禁思念起自己家乡。 料想是孩子们在捉蟋蟀, 因为他看到远处篱笆下灯火。 鉴赏

萧萧秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外诗人不禁思念起自己家乡。这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆


间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉蟋蟀。挑,读一声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己家乡和童年吧。 “挑〞字用得极为准确。这首诗在最后两句用了一个修辞手法,“之所以知道有儿童在捉蟋蟀,是因为:夜深了,但篱笆下面还有一盏灯在发亮。〞

钱钟书?宋诗选注?说:“这种景象就是姜夔?齐天乐?咏蟋蟀所谓:‘笑篱落呼烟,世间儿女。’〞假设补上陈廷焯评姜词所云:“以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦,最为入妙〞?白雨斋词话?卷二〕便可想见诗人此时内心深处悲哀了。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/620c41305bfb770bf78a6529647d27284b733706.html

相关推荐