【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗苏昆长堤翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗苏昆长堤翻译赏析
文言文《苏昆长堤》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】
苏州至昆山县凡六十里,皆浅水,无陆途,民颇病涉,久欲为长堤。但苏州皆泽国,无处求土。嘉佑中,人有献计,就水中以籧篨、刍藁为墙,栽两行,相去三尺。去墙六丈,又为一墙,亦如此,漉水中淤泥实籧篨中,候干,即以水车汱去两墙之间旧水,墙间六丈皆土。留其半以为堤脚,掘其半为渠,取土以为堤。每三四里则为一桥,以通南北之水。不日堤成,至今为利。 【注释】
1病涉:对往来涉水感到不便。 2蘧(qú)蒢(chú):用苇或竹编的席。 3刍藁(chú gǎo):草把。
4汱:本意是河水降落,这里引申为排水。 5凡:总共,一共。 6欲:想要。 【翻译】
苏州到昆山县共六十里,都是浅水而没有陆路,百姓都苦于往来涉水,很久就想要筑长堤。但苏州到处都是水乡,没有地方取土。嘉佑年间,有人建议,在水中用粗竹席和干草做成墙,排立两行,相距三尺。在离墙六丈的地方,又用同样的方法再做一道墙。捞起水中淤
1
泥填实到竹席墙中间OrG/b/20429,等淤泥干了,就用水车汲去两道墙中间的积水,墙中间六丈宽的地方都是泥土了。保留它的一半作为堤基,把它的另一半挖成河渠,挖出的土用来筑堤。每三四里就修一座桥,来沟通南北的水流。不久堤就修好了,至今还给予人们交通之便。
--- 2
来源网络整理,仅供参考
本文来源:https://www.wddqxz.cn/5f6f2028e718964bcf84b9d528ea81c758f52ea3.html