《魏文侯期猎》原文及译文

2022-09-25 14:03:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《魏文侯期猎》原文及译文》,欢迎阅读!
魏文,译文,原文,侯期猎
《魏文侯期猎》原文及译文

《魏文侯期猎》原文及译文

《魏文侯期猎》原文及翻译 魏文侯书?资治通鉴寓言故事 的开创者。

2.虞人:管理山林的小官员。 3.期:约定 4.焉:何,哪里。

原文

5. 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今 6.日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可 7.不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书? 8.治通鉴》) 9. 译文

10. 魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫 11.中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天 12.喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣 13.说:“我和管理山林的人约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我 九象, 以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去管理山林的人那里取 消了这次打猎的活动。魏国从此变得强大。 注解



1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业

优质文档你我共享

1 1 罢:通“疲”,文中指停止 雨:下雨 名词作动词用 之:到,往 是日:这天 谏:规劝、劝谏。 虽:即使 岂:难道 乃:于是,就

身自罢之:亲自取消了这次活动。 启示

做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5f6e3c1b5b1b6bd97f192279168884868762b8c6.html

相关推荐