伯牙善鼓琴,钟子期善听原文及翻译_伯牙善鼓琴,钟子期善听阅读答案

2022-03-28 23:13:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《伯牙善鼓琴,钟子期善听原文及翻译_伯牙善鼓琴,钟子期善听阅读答案》,欢迎阅读!
伯牙,子期,原文,答案,翻译
伯牙善鼓琴,钟子期善听原文及翻译_伯牙善鼓琴,钟子期善

听阅读答案

“伯牙善鼓琴,钟子期善听”出自《伯牙与钟子期》,其古诗全文翻译如下: 【原文】 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河 ”伯牙所念,钟子期必得之。 伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉!善哉!子之听夫,志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?” 【注释】 鼓:弹 志:心意 哉:语气词,表示感叹 峨峨: 兮:语气助词,相当于"" 洋洋:广大 善:语气助词,相当于“好” 念:心里所想的 得之:知道 阴:北面。又,《登泰山记》“泰山之阳,汶水东流;其阴,济水东流。 卒:同“猝”,猝然,突然 操:曲调 造:奏 辄:就 逃:逃避 穷其趣:彻底理解他的志趣 【翻译】 伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登高山。钟子期高兴地说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。 有一次,他们两人一起去泰山的北面游玩,游兴正浓的时候,突然天空下起了暴雨,于是他们来到一块大岩石下面

1


避雨,伯牙心里突然感到很悲伤,于是就拿出随身携带的琴弹起来。开始弹连绵细雨的声音,后来又弹大山崩裂的声音。每次弹的时候,钟子期都能听出琴声中所表达的含义。伯牙于是放下琴感叹地说:啊,好啊,你能想象出我弹琴时所想的意境,我的琴声无论如何也逃不掉你的听力!

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5f42be4e0266f5335a8102d276a20029bd6463aa.html

相关推荐