2022年6月英语四级翻译题库山水画

2022-12-20 05:13:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《2022年6月英语四级翻译题库山水画》,欢迎阅读!
山水画,题库,英语四级,翻译,2022


20226英语四级翻译题库:山水画

【手机用户】→点击进入免费试听>>CET4 * CET6 电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程

山水画始终以来都被誉为中国绘画的境地。它品尝高端,很受欢送。一般意义上,中国山水画被认为是书法、绘画及诗歌的结合或延长。汉语“山水”这个词由“山”和“水”两个汉字组成,且与道教的哲学思想相联系,它强调的是人与自然的和谐。中国画家描绘的并不总是真实的世界,他们呈现的是自己想象出来的风景,这些风景不再只是对眼前世界的描绘,而是画家内在思想的写照。因此,人们认为观赏山水画除了可以很好地了解画家的内心世界之外,还可以净化自己的灵魂。 四级翻译参考答案:

Landscape painting is traditionally considered as the highest form of Chinese painting styles. It is very popular and is associated with refined scholarly taste. Chinese Landscape painting in general is seen as a combination or extension of calligraphy, painting, and poetry. The Chinese term for landscape is made up of two characters meaning mountains and water. It is linked with the philosophy of Daoism, which emphasizes harmony with the natural world. Chinese artists do not usually paint real




place but imaginary landscape which is no longer about the description of the visible world, but a means of conveying the inner mind. People therefore believe that looking at landscape painting is a good way to realize the artists inner heart as well as a way to purify their souls.


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5e2988270a12a21614791711cc7931b765ce7b36.html

相关推荐