【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《そこで,それで,すると,それなら的区别》,欢迎阅读!
そこで 一般用法是前面接不如意的结果,而后面则接通过什么方式来解决前面的问题。比如:宿題が多すぎます。そこで、今夜は徹夜しなければならない。 译作:于是,所以。。。
それで 是个表顺接的接续词,很自然随意地接由前项造成的结果。译作:然后,于是
比如:大雨が降りました。それで、びしょ濡れになっちゃいました。
すると 不过一会儿,紧接着。。。
比如:私は子猫ちゃんに魚をやった。すると、子猫ちゃんは楽しそうに食べ始めた。
それなら 如果这样的话,如果这是前提的话。。。一般前项事件只是前提而已,还未发生
比如: 春子: イギリスに行きたいなあ。
信一:それなら、インターネットでちゃんと調べたほうがいいよ。
かしてもらう、表示我请谁借我什么。
例:私は友達にお金をかしてもらう, (我请朋友借我钱)
かしてくれる、表示别人借我什么,带有对别人的感谢。感激别
人。
例:友達が私にお金をかしてくれる。 (朋友借钱给我)
本文来源:https://www.wddqxz.cn/5d7d4376cf84b9d528ea7aa6.html