古诗陪李金吾花下饮翻译赏析

2022-04-30 15:11:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗陪李金吾花下饮翻译赏析》,欢迎阅读!
花下,李金,古诗,赏析,翻译
古诗陪李金吾花下饮翻译赏析

《陪李金吾花下饮》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 胜地初相引,余行得自娱。 见轻吹鸟毳,随意数花须。 细草称偏坐,香醪懒再酤。 醉归应犯夜,可怕李金吾。 【注释】 ①江总诗:“名山极历览,胜地殊留连。《世说》:王卫军云:“酒正引人着胜地。 ②《列子》“徐行而云。《庄子》“鼓琴足以自娱。 ③毳,鸟细毛也。《韩诗外传》“背上之毛,腹下之毳。张九龄诗:“檐风落鸟毳,窗叶挂虫丝。 ④须,花心须也。潘岳《安石榴赋》“细的点乎细须。 ⑤鲍照诗:“北园有细草。【赵注】偏称,言偏宜。公诗常用“偏”字,如偏劝、偏醒、偏秣。 香醪,注别见。《诗》“无酒酤我。 ⑦《前汉书》:陈孟公日醉归。《世说》王安期作东海郡吏,录一犯夜人来。 【翻译】 李公初次相招,我得以游此胜地,徐步缓行,以便自我欢娱。看那微风吹起鸟儿的细毛,我们还任意地点查那花蕊的细须。小草细软,特别适宜于人坐,有如此芳香的酒,懒得再去沽取。大醉归来大概要违犯宵禁条例吧,面对您这查夜的官,还真有点害怕呢。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/5b17fd1aa06925c52cc58bd63186bceb18e8ed5e.html

相关推荐