从军行七首·其四原文-翻译及赏析

2022-11-15 01:17:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《从军行七首·其四原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
军行,其四,赏析,原文,翻译
从军行七首·其四原文|翻译及赏析





唐代边塞的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。这第四首诗就有这种情形。

前两句提到三个地名。即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。另一说,次句即 城玉门关遥望 之倒文,而遥望的对象则是 青海长云暗雪山 ,这里存在两种误解:一是把 遥望 解为 遥看 二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。

一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞 玉门关。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。之所以特别提及青海与玉关,这跟当时民

1




族之间战争的态势有关。唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。 青海 地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而 玉门关 外,则是突厥的势力范围。所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的象,而且点出了 孤城 西拒吐蕃,防突厥的极其重要的地理形势。这两个方向的强敌,正是戍守 孤城 的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里。

三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。 黄沙百战穿金甲 ,是概括力极强的诗句。戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。 百战 比较抽象的,冠以 黄沙 二字,就突出了西北战场的特征,令人宛见 日暮云沙古战场 的景象; 百战 而至 穿金甲 ,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列 白骨掩蓬蒿 式的壮烈牺牲。但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠沙的磨炼中变得更加坚定。 不破楼兰终不还 就是身经百战的将士豪壮的誓言。上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便越显得铿锵有力,掷地有声。一二两句,境界阔大,感情悲壮,含蕴丰富;三四两句之间,显然有转折,二句形成鲜明对照。 黄沙

2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/5a3f667b18e8b8f67c1cfad6195f312b3069eb1b.html

相关推荐