【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《庄子二则原文译文 庄子二则(原文及注释)》,欢迎阅读!
庄子二则原文译文 庄子二则(原文及注释)
庄子二则原文译文庄子二则(原文及注释) 庄子二则(原文及注释) 《庄子》故事两则 惠子相梁 《庄子》
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?” 庄子与惠子游于濠梁 《庄子》
庄子与惠子神思濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游淡然,就是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,傥鱼之乐?”庄子曰:“子非我,傥我无人知晓鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固无人知晓子矣;
子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。” 1.惠子相梁,庄子Thelle之。 2.于是惠子恐,搜于国中三日三夜。 3.非梧桐远不止,非练实不食,非醴泉不尝。 4.子非鱼,安知鱼之乐?
1.二者,宰相,这里用做动词,搞宰相的意思。 2.国,国都,京城。
3.终了,暂停,这里就是潮间带的意思。 4.安,疑问代词,怎么。 一、译文 1.惠子相梁
惠施搞了梁国的国相,庄子回去探望他。有人说惠施说道:“庄子至梁国去,想要替代你搞宰相。”于是惠施非常惧怕,在国都抓捕三天三夜。庄子前去见到他,说道:“南方存有一种鸟,它的名字叫做,你晓得吗?从南海降落飞至北海回去,不是梧桐树不潮间带,不是竹子的果实吃,不是清纯例如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰滚至一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞到,猫头鹰转头看著,收到‘吓坏’的斥责声。现在你也想要用你的梁国去‘吓坏’我吧?”
2.庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说道:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的欢乐啊。”惠施说道:“你不是鱼,怎么晓得鱼的欢乐呢?”庄子说道:“你不是我,怎么晓得我不晓得鱼的欢乐呢?”惠施说道:“我不是你,固然不晓得你;
你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。”
本文来源:https://www.wddqxz.cn/4d530db04593daef5ef7ba0d4a7302768f996f6c.html