【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《回乡偶书——拼音加注释》,欢迎阅读!
回乡偶书——拼音加注释(总
2页)
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除
huí xiāng ǒu shū
回 乡 偶 书
táng hè zhī zhāng
唐 贺 知
shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí 少 小 离 家 老 大 回 xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 乡 音 无 改 鬓 毛 衰 ér tong xiāng jiàn bù xiāng shí 儿 童 相 见 不 相 识 xiào wèn kè cóng hé chù lái 笑 问 客 从 何 处 来
1. 注释:
章
,
。
,
。
⑴偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰:在《辞海》中有两种读音和意义: 一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。 二:(cui)1.依照一定的标准递减。2.通“缞”。古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。从诗句语境来看,“衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。 而且,古人作诗讲究合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。故此句中“衰”读作“cui”,一声。疏落,衰败。鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。⑷相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。⑸笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
2. 译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改
变,但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/4cb51096e65c3b3567ec102de2bd960591c6d9e6.html