【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《独酌拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)》,欢迎阅读!
独酌拼音版注音、翻译、赏析(杜甫)
独酌拼音版注音:
bù lǚ shēn lín wǎn , kāi zūn dú zhuó chí 。
步履深林晚,开樽独酌迟。
yǎng fēng nián luò xù , xíng yǐ shàng kū lí 。
仰蜂粘落絮,行蚁上枯梨。
bó liè cán zhēn yǐn , yōu piān dé zì yí 。
薄劣惭真隐,幽偏得自怡。
běn wú xuān miǎn yì , bù shì ào dāng shí 。
本无轩冕意,不是傲当时。
独酌翻译:
从林中散步回来,天色已经有些晚了。打开酒樽的时分,也比往日要迟一些。
呆呆的看着一只粘在落絮中的蜜蜂,一只在枯梨上行走的蚂蚁。
独酌赏析:
杜甫从林中散步回来,天色已经有些晚了。打开酒樽的时分,也比往日要迟一些。暮色将至之时,光影幽微,独酌之前开启酒樽的动作,显得那样的安静和沉默。一个“迟”字,托出了这个已然人声沉淀的时分。正因为“迟”,才可以享受一个人的休憩和沉思。这是杜甫创造的孤独的氛围,它安静而平淡,几乎没有任何表情,仿佛在强调,这是一个寻常的日子。而独酌之时,杜甫的心意不在那酒上,他呆呆的看着一只粘在落絮中的蜜蜂,一只在枯梨上行走的蚂蚁。这里涉及的每个意象(仰蜂,
落絮,行蚁,枯梨),本没有一个不是孤单的,但是杜甫抽去了其中原本可能会沉重的情绪,白描了这两个场景。他对那只变枯了的梨以及在其上一步步爬行的蚂蚁,没有任何的猜测和寄语。这代表了杜甫对人生孤独场景的全然接受。这是一个回归了之后,并不打算再次启程的杜,他心中此时的所想,正是对人生的“积极的退却”。
写这首独酌的时候,是上元二年。当时,杜甫正居于草堂,间至新津,青城。曾经无所依靠,许下“立登要路津”之愿望,却只能“往来嗟于食”。此时,京城的杜甫,终于过上相对安定的生活。其实,杜在早年无意中就预言过自己的晚年状态,即那句著名的“老大意转挫”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)。“挫”是一种成熟与圆融境界,怀可形容杜甫晚年的人生与诗歌。如在此诗中,虽然也是一个独酌之人,形影孤单,但是情景并不悲凉。步履深村,开樽舀酒等动作,缓慢而自然。仿佛能听得见蚂蚁行步在静谧之中,透着人生沧桑与臣服,即平静地看待,接受眼下的这般生活,是真正从过去的意气和不安中退步抽身。于是他说,年轻时本来就没有求化做官的意思,自己骨子里更喜欢这种居于幽偏的孤单之日,过普通的生活。
杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。原籍湖北襄阳,后徙河南巩县。 为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
杜甫少年时代曾先后游历吴越和齐赵,其间曾赴洛阳应举不第。三十五岁以后,先在长安应试,落第;后来向皇帝献赋,向贵人投赠。官场不得志,亲眼目睹了唐朝上层社会的奢靡与社会危机。天宝十四载(755年),安史之乱爆发,潼关失守,杜甫先后辗转多地。乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。杜甫创作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”、“三别”等名作。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/4a5a5a52f22d2af90242a8956bec0975f565a450.html