日语学习资料:天声人语之探索宇宙发现生命

2022-04-01 01:57:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语学习资料:天声人语之探索宇宙发现生命》,欢迎阅读!
天声,日语,人语,学习资料,宇宙
http://bailiedu.com

日语学习资料:天声人语之探索宇宙发现生命

《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

冬の星を凍星(いてぼし)とも荒星(あらぼし)とも呼ぶ。季節風がするどく吹き抜けて裸木をひゅうと鳴らす。木枯らしに磨かれた北の空に北斗七星が立ち上がっている。南には三つの1等星をつなぐ「冬の大三角」が冴()え、隣にはオリオン。有名な者たちの住む天空である

▼冬天的星星叫作冻星也叫作荒星。凛冽的冬风呼啸而过,光秃秃的树干吱吱作响。被寒风擦亮了的北方天空,北斗七星冉冉升起。在南面的天空由三颗一等星构成的“冬大三角”清丽脱俗,旁边紧邻的就是猎户座。真是汇集了众多名宿的夜空啊。 ▼その空の、どの辺りにあるのか。「ケプラー22bなる星の記事を先日読んだ。生命に不可欠な水が液体で存在できる温度の星だという。太陽系外にあるそんな惑星を、米航空宇宙局(NASA)が初めて確認した

▼不知道这样的星空位于哪里。前些日子我看到了关于“开普勒22b”行星的报道。据说,该行星的温度,可以使生命之源的水以液体形式存在。美国宇航局(NASA)首次对太阳系以外的这类的行星予以证实。

▼セ氏22度と推定されるそうだから、生命の誕生にはまさに、いい湯だな――の適温であろう。熱すぎれば水は蒸発し尽くし、寒ければ凍りつく。液体でいられる温度の幅は広くない

▼据推测该行星的温度大概有22摄氏度,这对于生命的存在是再合适不过了的温度了。温度过高水分就会蒸发殆尽,过低就会冰冻。其实能够使水以液体形式存在的温度范围并不算大。

▼この星は600光年の彼方(かなた)にある。大きさは地球の2.4倍と聞けば、人口急増や資源の枯渇が心配な折、どこか羨(うらや)ましい。公転周期290日にも親しみがわくが、地球のような岩石の星か、木星のようなガス惑星かはまだわからない ▼这颗行星远在600光年的地方。听说大小是地球的2.4倍,在大家担心人口激增和资源枯竭的今天,让人羡慕犹生。对于它的公转周期是290日,我们也倍感亲切,不过还不知道它究竟是像地球一样的岩石行星还是像木星一样的气体行星。

▼NASA以外にも最近、「第二の地球」候補の発見の報を聞く。生命の可能性のある星を、仏の研究チームも見つけた。こちらは20光年の先にある。地球外の生命、そして地球外文明。人類がひとりぼっちでないと分かる日が、やがて来るのだろうか


http://bailiedu.com

▼除了NASA以外,最近还听到一些发现了“第二地球”候选星球的报道。法国的研究团队也发现了可能存在生命的星球,存在于20光年的地方。那是地球外的生命,也是地球外的文明。了解到人类并不是孤零零存在的日子终于来临了吗?

▼漆黒に浮かぶ地球は、大気という皮膜で閉じられている。生命を満載したはかなく青い球だ。〈寒星や神の算盤(そろばん)ただひそか〉中村草田男。夜空を仰ぐとは、奇跡の星、地球を顧みる営みでもあろうか。

▼漂浮在漆黑宇宙中的地球,被大气这层皮肤裹得严严实实,是一个满载着生命且变幻多姿的蓝色星球。〈寒星沉寂,天神手中的算珠静悄悄〉中村草田男创作。仰望夜空,那些看似奇迹的星球上,大概也在思忖着如何开发地球呢吧。

以上就是日语学习资料:天声人语之探索宇宙发现生命的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/4684270d680203d8ce2f24e2.html

相关推荐