《清平调·其二》李白(注释,翻译,点评,赏析)

2022-04-18 18:14:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《清平调·其二》李白(注释,翻译,点评,赏析)》,欢迎阅读!
清平调,李白,其二,赏析,注释
《清平调·其二》李白(注释,翻译,点评,赏析)

【作品简介】

《清平调其二》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。 【原文】 《清平调其二》 作者:李白

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 【注解】

飞燕:赵飞燕,西汉皇后 妆:修饰打扮 【韵译】

贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。

请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆! 【诗文解释】

你如同那艳红的牡丹花,叶满浓露,花凝清香。你与君王鱼水相偕,无比欢爱。传说中的楚王与神女在巫山相会,一经和你比较,真是大为逊色。请问昔日汉宫之中谁能像你这样美艳无双和得到皇帝的


宠幸?大概只有那位身轻如燕能作掌上舞的赵飞燕了吧! 【评析】

这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨

贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第二首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,衬托贵妃君王

宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/43ae50584973f242336c1eb91a37f111f0850d12.html

相关推荐