《今日歌》与《明日歌》原文注释翻译赏析

2023-04-11 20:07:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《今日歌》与《明日歌》原文注释翻译赏析》,欢迎阅读!
赏析,注释,明日,原文,翻译
《今日歌》与《明日歌》原文注释翻译赏析



作品简介:

《今日歌》是由明代诗人文嘉作品,《明日歌》是明代的钱福所作的一首诗歌。是两首劝世惜时之诗,前者劝说我们要抓紧今日,后者告戒我们不要等待明日,主旨实为一样,可以说是两首姐妹诗。两首语言朴实,意味深长,字字真切,句句含情,催人警醒,叫人奋进。

作品原文:

今日歌 文嘉

今日复今日,今日何其少? 今日又不为,此事何时了? 人生百年几今日,今日不为真可惜。 若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。 为君聊赋《今日诗》,努力请从今日始。

注释:

复—又。为—做、干。朝—日。姑—姑且(暂时)。 聊—聊且、姑且。赋—吟颂。为—给。

作品译文:

总是今日又今日,今日能有多少呢! 今天又没做事情,那么这件事情何时才能完成呢? 人这一生能有几个今日,今日不做事情,真是可惜啊! 假如说姑且等到明天到了再去做,但是明天还有明天的事情啊! 现在为诸位写这首《今日》诗,请从今日就开始努力工作吧!



明日歌


钱鹤滩

明日复明日,明日何其多。 我生待明日,万事成蹉跎。 世人若被明日累,春去秋来老将至。

朝看水东流,暮看日西坠。 百年明日能几何?请君听我《明日歌》。

注释:

我生—我们。蹉跎—光阴白白地过去。累—拖累。(有受影响耽误之意)

作品译文:

总是在等待明天,又有多少个明天呢? 我的一生都在等待明日,什么事情都没有进展。

世人和我一样辛苦地被明天所累,一年年过去马上就会老。

只有活在当下才能体会到早晨看河水向东流逝,傍晚看太阳向西坠落的真正生活。 百年之中的明天能有多少呢?请诸位听听我的《明日歌》。

作品赏析:

《今日诗》和《明日歌》是两首劝世惜时之诗,前者劝说我们要抓紧今日,后者告戒我们不要等待明日,主旨实为一样,可以说是两首姐妹诗。两首语言朴实,意味深长,字字真切,句句含情,催人警醒,叫人奋进。

人的一生,从小到大到老,都是一个个“今日”连贯起来的,活到一百岁,也只有3万多个“今日”,而真正能用于学习和做点大事的日子,大多数人恐怕只有一万多个“今日”。人生看似漫长,其实苦短。因此每个人从懂事之日起,就应该珍惜每一个“今日”,最好是今日事今日了,不要借种种理由推到明日。“今日”与“明日”只有一夜之隔,或说一时之隔,过了子夜,“明日”成了“今日”,“今日”成了“昨日”,当你盯着钟表,那红色的秒针迅速地移动,那时时间流走的脚步,在滴答滴答声中,人生不知不觉地缩短,青少年不知不觉地变成中年再变成老年。有朝一日,当我们白发苍苍皱纹满面,蓦然回首一生,你是为自己的成就感到欣慰还是为自己的虚度而悔恨呢?同学们,珍惜“今日”,你就不会愧对“昨日”,并充满信心与力量去迎接“明日”!让我们每日坚持今日事今日了,点点滴滴,日积月累,积蓄知识,提高认识,修身养德,天天成长。待来日,有番作为,不枉今生!


本文来源:https://www.wddqxz.cn/416f31939dc3d5bbfd0a79563c1ec5da50e2d691.html

相关推荐