【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《打电话常用语》,欢迎阅读!
打电话常用语
一、打电话前
1、附近哪里有直拔电话? ちよくつうでんわ
この近くには直通電話がありますか。 2、这是长途台吗?
ここは長距離交換台ですか。
(ここはちようきよりこうかんだいですか。) 3、这是公用电话。 これは公衆電話です。
(これはこうしゆうでんわです。) 4、这是内部(市内、长途)电话。
これは内線(市内、長距離)電話です。(これはないせん(しない、ちようきより)でんわです。) 5、总机吗?请接366。
交換台ですか。366お願いします。(こうかんだいですか。さんろくろくおねがいします。) 6、是问讯台吗?
番号案内台ですか。(ばんごうあんにいだいですか。) 7、请换给我打电话的零钱。
電話をかける小銭を両替してもらえませんか。 (でんわをかけるこぜにをりようがえしてもらえませんか。)
8、我能用一下这个电话吗?
この電話を使ってもいいですか。 可以用您的电话吗?
電話を借りてもいいですか。 9、我打对方付费的电话。
コレクト*コールをかけたいんですが。 /コレクトコールでお願いします。 OR: 料金着払いお願いします。
(料金着払い:りょうきんちゃくばらい)
OR: 料金(りょうきん)は相手払いにしてください。 (相手払り:あいてはら)
10、3分钟多少钱?
3分間でいくらですか。(さんぶんかんでいくらですか。) 11、对不起,您要打哪里?
すみません。どこにかけたいですか。 12、请给我接外线。
外線をお願いします。;がいせんをおねがいします。 13、电话号码是多少? 電話番号が何番ですか。 14、请挂上电话重拨。
もう一度掛けなおしてください。(もういちどかけなおしてください。)
15、怎么打国际电话?
国際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。 16、请拔这个号码。
この番号にかけてください。
17、请从电话簿上查号码。
電話帳で番号を調べてください。(でんわちようでばんごうをしらべてください。) 18、喂,你好,我想往日本打电话。
もしもし、日本へ電話したいんですけど。 19、我想往中国打电话。
中国(ちゅうごく)へ電話したいのですが。 20、请接北京。电话号码是0341-4467。
北京へつないでください。電話番号は0341-4467です。
二、没打通或没找到人
1、、电话占线。
お話し中です。(おはなしちゆうです。) 2、电话通了,但没人接。
繋がらなかったが、誰(だれ)も出ない。(繋がる:つながる 出る:でる) 3、您拨的号码不对。.
番号が間違っています。 4、线断了。
電話が切れました。(でんわがきれました。) 5、我们电话断线了。
話している途中で切れました。
(はなしているとちゆうできれました。) 6、这个电话坏了。
この電話はこわれました。 7、对不起,我打错电话了。
すみません。電話番号を間違えました。 (でんわばんごうをまちがえました。)
8、对不起,他(她)不在。
すみません。彼(彼女)は席を外しておりますが。(かれ(かのじょ)はせきをはずしておりますが。) 9、他不在。他出去了。
彼は席を外しておりますが,出かけました。 ( かれはせきをはずしておりますが,でかけました。) 10、他没空。在开会。
彼は暇かありません,会議中です。
(かれはひまがありません,かいぎちゆうです。)
三、已接通(找人)
1、您找谁?
誰に話したいですか。
第 1 页 共 3 页
2、谁啊,谁啊!
どなたですか。どなたですか。 3、请问,您是谁?
すみません。どなたですか。
4、对不起,您是哪位?
失礼ですが、どちらさまでしょうか。 5、接通了,请说话。
つなぎました。おしゃってください。 6、请问你们那儿是不是有位叫饭田的人?
ちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。 7、你好,田中先生在吗?
もしもし、田中さんいらっしゃいますか。 8、你好,是山本先生家吗?
もしもし、山本先生のお宅(たく)ですか。 7、请说出对方的全名。
相手のフルネームをお願いします。 9、喂,是我,您说吧。
もしもし,私です。言ってください。 (もしもし,わたしです。いってください。) 10、请接陈先生。
陳先生につないで下さい 11、我可以与史密斯先生通话吗? スミスさんを電話口にお願いします。
(スミスさんをでんわぐちにおねがいします。) 12、.我打指名电话,请接李先生。
指名電話で李さんにつないでください。(指名:しめい) 13、我姓董,林先生刚才给我打过电话。
董と申しますが。先ほど林さんからお電話いただいた董です。
14、你好,我是山本课长,您有什么事? 15、请问部长现在有空吗?
部長は今お手すきでしょうか。 16、这个时间您方便吗?
この時間なら都合(つごう)がいいですか。 17、现在方便吗?
今、ちょっとよろしいでしょうか。 18、您现在方便接听电话吗?
今、ご都合よろしいでしょうか。 19、我有急事找您。 急ぎの用があるんですが。
22、对不起,有件事想请您协助。
すみません、ご協力(きょうりょく)願いたいことがあるんですが。
23、有件事要麻烦您。
面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるんですが。 24、这次的事就拜托您了。
今度(こんど)のことはぜひお願いします。 25、对不起,打搅你工作了。 お仕事中申し訳ありません。 26、百忙之中打搅你,对不起。
お忙しいところ、申し訳ございません。 27、对不起,我听不清楚。
すみません、はっきり聞(き)こえないんです。 28、请大声点。
どうぞ大きな声でお願いします。
(どうぞおおきなこえでおねがいします。) 29、什么?什么?请大声点!
何何。大きな声でお願いします。
(なになに。大きなこえでおねがいします。) 30、什么地方,什么时候?为什么? どこで。いつ。どうしたのですか。
四、留言
1、我待会儿再打。
私は後(あと)でまた電話をします。 2、我待一会儿再打来。
しばらくしてからかけなおしてください。 3、我过后回电话。
私はあとで電話をします。 4、请过些时候再打。 5、请再打一遍好吗?
もう一度(いちどう)かけなおしてください。 6、请等一下。
ちょっと待ってください。 7、请别走开。
離れないでください。(はなれないでください。) 8、稍等,他就来。
すぐ来ますから少少お待ち下さい。
(すぐきますからしようしようおきちください。) 9、请稍等。
はい、わたしは課長の山本です、ご用件(ようけん)は。 しばらくしてから掛けなおしてください。
20、有件事想要求您。 少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。
お頼みしたいことがあるのですが。 (頼むむ:たのむ) 10、您能给带个话吗? 21、我有件事和您商量。
ちょっと相談 (そうだん) したいことがありますが。
ちょっと、伝言お願いしたいんですが。(伝言:でんごん)
第 2 页 共 3 页
本文来源:https://www.wddqxz.cn/3f20940abb68a98271fefad8.html