【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《绝望主妇第一季第一集台词》,欢迎阅读!
绝望主妇第一季第一集台词
NARRATOR: My name is Mary Alice Young. 我是Mary Alice Young。
When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week.
come across: 偶然遇到 article: 文章 unusual: 不平常的
当你浏览今天的晨报,可能会读到一篇文章关于上个星期我所渡过的不平常的一天。 Normally, there's never anything newsworthy about my life. normally:通常 newsworthy: 有新闻价值的 通常,我的生活里是没有什么有新闻报道价值的。 That all changed last Thursday. change: 改变
但是上个星期四一切都改变了。
Of course everything seemed as normal at first. of course: 当然 seem: 好像,仿佛 normal: 平常 as normal: 照常 at first: 最初,开始时 当然,起初,一切看起来都很平常。 I made my breakfast for my family. make: 做 breakfast: 早饭 我给一家人做好早餐。
-MARY ALICE: Here we are. Waffles. Waffles: 华夫饼干 华夫饼来了。
-NARRATOR: I performed my chores.
perform: 完成 chore: (家庭或农庄的)杂务,杂活
我做好了做家务。
-NARRATOR: I completed my projects.
complete: 完成 project: 设计【这里指美化家居】 完成我的手工作品。
--NARRATOR: I ran my errands.
ran: 有步骤地进行 errand: 差使,差事 run errand: 跑腿 完成我的使命。
-NARRATOR: In truth, I spent the day as I spend every other day quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. in truth: 事实上,实际上 spend: 度过 every other day: 每隔一天[两天] polish: 使完美 routine: 日常工作,日常事务 gleam: (使)闪烁, (使)闪亮
perfection: 完美 事实上, 和平时没什么不同――一切都和往常一样,直到一件不寻常的事情的发生。
-NARRATOR: That's why it was so astonishing astonishing: 令人震惊的 这就是为什么一切令人震惊,
when I decided to go to my hallway closet to retrieve a revolver that had never been used.
decide to do: 决定干… hallway: 走廊,玄关 closet:壁橱 retrieve: 找回 revolver: 左轮手枪
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/398e2c5881d049649b6648d7c1c708a1294a0a2c.html