《中庸》:第二章至第六章原文翻译

2022-09-09 17:18:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《中庸》:第二章至第六章原文翻译》,欢迎阅读!
中庸,原文,翻译,第二章


第二章【原文】 仲尼曰,「君子中庸;小人反中庸。「君子之中庸也,君子而时中。小人之反(有书作“小人之反中庸也”,也有书作“小人之中庸也”中庸也,小人而无忌惮也。 【解释翻译】 仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。

“君于之所以中庸,是因为君子随时做到适中,无过无不及;小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,专走极端。 第三章【原文】 子曰:「中庸其至矣乎!民鲜能久矣。 【解释翻译】 孔子说:“中庸大概是的德行了吧!大家缺乏它已经很久了! 【注释】

①鲜:少,不多。 第四章【原文】 子曰:「道之不行也,我知之矣:知者过之;愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之;不肖者不及也。 「人莫不饮食也。鲜能知味也。 【解释翻译】 孔子说:“中庸之道不能实行的原因,我知道了:聪明的人自以为是,认识过了头;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘扬的原因,我知道了:贤能的人做得太过分:不贤的人根本做不到。 “就像人们每天都要吃喝,但却很少有人能够真正品尝滋味。 【注释】

(1)道:即中庸之道。

(2)知者:即智者,与愚者相对,指智慧超群的人。知,同“智” (3)不肖者:与贤者相对,指不贤的人。 第五章【原文】 子曰:「道其不行矣夫。 【解释翻译】

孔子说:“这个道路大概不行了。 第六章【原文】

作者:孔伋全集:中庸来源:网络 子曰:「舜其大知也与!舜好问而好察迩言。隐恶而扬善。执其两端,用其中于民。其斯以为舜乎! 【解释翻译】 孔子说:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜欢向人问问题,又善


于分析别人浅近话语里的含义。隐藏人家的坏处,宣扬人家的好处。过与不及两端的意见他都掌握,采纳适中的用于老百姓。这就是舜之所以为舜的地方吧! 【注释】

1)迩言,浅近的话。迩,近。 2其斯以为舜乎,这就是舜之所以为舜的地方吧!其,语气词,表示推测。斯,这。“舜”字的本义是仁义盛明,所以孔子有此感叹。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/38aa684f8662caaedd3383c4bb4cf7ec4afeb6bd.html

相关推荐