《望洞庭》古诗解读

2022-05-03 19:10:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《望洞庭》古诗解读》,欢迎阅读!
洞庭,古诗,解读
《望洞庭》古诗解读

《望洞庭》

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 眺望洞庭山水色,白银盘里一青螺。

早年没有读过这首诗,选入教材以后,也只是一样性地扫瞄,没有专门好地琢磨。确实引起我对它的注意,是这次在徐州听民主路小学刘杰老师的课。归纳一下值得摸索和讨论的问题,要紧有三:

第一、“湖光秋月两相和”的“和”,是读第二声,依旧读第四声? 查《现代汉语词典》“和”字的读音一共有四种,但与这一语境的意思相关的读音有两种:一是读。二是读。细细揣摩,我以为:此处之“和”依旧读作第二声()为妥。其理由有三:

一、从“和”的字义来看,它最初是“相应”或“谐”的意思。许慎的《说文解字》有云:“和,相应也。《广雅·释古三》也说:“和:谐也。”后来,引申为和睦、和谐。段玉裁在《说文解字注》中强调:“古唱和字不读去声。”由此不难发觉:“和”字最初的意思是由声音相应而来的。它应读作在古代,即便是“唱和”的意思,也不能读为“去声”。现在的第四声读法是后来随着字义地不断延伸与扩大,分化出来的。再从“和”字的现代说明看,此处之“和”也不应读作《现代汉语词典》认定:当“和”字读作时,一是指“和谐地跟着唱”二是指“依照别人的诗词的题材和体裁做诗词。但不管哪种说明,都有“跟从”与“依照”的意味。联系诗句“湖光秋月两相和”。假如将“和”字读,解为“跟从”与“依照”,那就与诗句的意思不合了。

二、从此诗的格律来看,此诗当为首句入韵。我们明白,按照诗词格律的规定,七绝的格律类型大体有四。

其一:⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韵) ⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韵)

其二:⊙平⊙仄仄平平,(韵)⊙仄平平仄仄平。(韵) ⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韵) 其三:⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韵)


⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韵)

其四:⊙仄平平仄仄平,(韵)⊙平⊙仄仄平平。(韵) ⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韵)

与上述格律比照,此诗应属七绝的类型之二。因此,首句必须押韵,而且应为平声。

三、从上下文来看,上文的“相”交互的意思,因此只有将“和”字读作,解为“应”或“谐”,才能与上文“相”字的意思贯穿。假如将此字读作,那就会使“和”字涂上“跟从”或“依照”的色彩。如此做,明显与诗人笔下的情形不合。说来也巧,2021年一般高校招生语文试卷中就有一道判定选择题。它要求考生判定“刘诗中相和用字工稳,形象地勾画出秋夜中洞庭湖水和明月清光辉映成趣、水天一色的融和画面”是否正确。其标准答案认定:以上的说法是正确的,这也从另一个侧面印证我们的判定。

第二、“镜未磨”怎么说应作和说明?

对第二句中“镜未磨”的说明有二:一说是水面无风,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清晰。

我觉得,搞清晰这一问题的关键是要弄明白“镜未磨”怎么说是什么样。《淮南子.脩务训》上如此说:“明镜之始矇然未见形容也,及拭之以玄锡,磨之以白毡,则须眉微毛可得而察。”意思是说,铜镜一开始的时,镜面暗淡无光,还不能照出人的面容,只有在镜面敷上一层反光剂氧化锡(或谓水银),再用白毡打磨(即抛光),才能光洁明亮。由此可见,诗中“镜未磨”当是指铜镜未经打磨暗淡无光的模样。若简单地将“镜未磨”说明为水面无风,波平如镜,突出的是湖面的平,就与古代的铜镜尚有平面镜、凹面镜、凸面镜等多种形制的事实并不完全相符。因此我以为,“潭面无风镜未磨”一句依旧明白得为“无风的湖面就如同未经打磨的镜面一样暗淡无光”为妥。如此说明,既与当时湖面上光线不足,水波不兴的情境相合,也与诗人置身于专门的观看位置——岳阳楼月夜俯望洞庭之所见相符。

第三、“青螺”怎么说是何物?


最后一句中的“青螺”怎么说是何物呢?也有两种说法。有人说,“青螺”是一种青黑色的螺形的墨,是古代妇女画眉所用;也有人说,“青螺”确实是青色的田螺。第一应当确信,不管是那一种说法,它们差不多上以“青螺”的形象来比洞庭湖中的君山,这一点是确信的。比较以上两种对“青螺”的说解,我以为,后一种说法更为直截了当,更加具有原创性。

什么缘故人们会把“青螺”释为一种青黑色的螺形的墨,是古代妇女画眉的用品呢?这专门可能是受神话传奇的暗示。相传在远古时代,洞庭湖中并没有岛。每当狂风大作、白浪滔天时,来往船只无处停靠,常被恶浪吞没,当地人民苦不堪言。这件事引起了水下72位螺小姐的同情。她们忍痛脱下身上的螺壳,结成一个个小岛,后来连在一起,就成了今天的君山。君山上的72峰,确实是72位螺小姐变成的。

说来也巧,雍陶也曾写过一首《题君山》,其诗曰: 烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。 疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

读雍诗,我们不难发觉,诗人从君山的倒影起笔,点出了湖山的色彩,继之又将神话传奇融于景物描写之中,使山的秀美形神两谐地出现在我们眼前。与刘禹锡的《望洞庭》相比,能够说,两首诗都巧妙地以“螺”作比,刘禹锡的《望洞庭》是将皓月银辉下的山比成银盘中的青螺,而雍诗则是将倒映湖中的山比成仙女青黛色的螺髻。人们说,对比之下,细微的差异可能会更加清晰。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2fa8e0e44328915f804d2b160b4e767f5acf80e8.html

相关推荐