【池上·小娃撑小艇】原文注释、翻译赏析_古诗大全

2022-11-27 00:11:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【池上·小娃撑小艇】原文注释、翻译赏析_古诗大全》,欢迎阅读!
池上,小娃,小艇,古诗,赏析
【池上·小娃撑小艇】原文注释、翻译赏析_古诗大全

池上·小娃撑小艇 白居易 池上·小娃撑小艇

小娃撑小艇,偷采白莲回。 不解藏踪迹,浮萍一道开。

【译文及注释】

一个小孩撑着小船, 偷偷地采了白莲回来。 他不管怎样隐藏, 都留下了划船的踪迹。

1、小娃:男孩儿或女孩儿。

2、撑:撑船,用浆使船前进。

3、艇:船。

4、白莲:白色的莲花。

5、不解:不知道;不懂得。

6、踪迹:指被小艇划开的浮萍。



1 / 2




7、浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。

全草类。

【赏析】

池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船9、开:分开。 8、一道:一路。

去摘了几个又赶紧划了回来。他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。

这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的.小主人公

撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。

2 / 2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/2bc1f3775b0216fc700abb68a98271fe910eafdf.html

相关推荐