蜀道难

2022-07-09 12:05:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《蜀道难》,欢迎阅读!
蜀道
蜀道难1[1]







古蜀道(5)

(yī)(xū)(xī)!危乎高哉!蜀道之难难于上青天。2 蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!3 尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。4 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(diān5 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。6 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。7 黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。8 青泥何盘盘!百步九折萦(yíng)岩峦。9 (mén)(shēn)历井仰胁(xié)息,以手抚膺(yīng)坐长叹。10 问君西游何时还,畏途巉(chán)岩不可攀。11 但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。12





怀禅微刻《蜀道难》

又闻子规啼夜月,愁空山。13 蜀道之难难于上青天!使人听此凋朱颜。14 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。15 飞湍(tuān)(pu第四声)流争喧豗(huī)(pīng)崖转(zhuàn)石万壑(hè)雷。16 其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为(wei第二)乎来哉!17 剑阁峥(zhēng)(róng)而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开。18 所守或匪亲,化为狼与豺chái19 朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮(shǔn)(xiě)杀人如麻。20 锦城虽云乐,不如早还huán家。21 蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨(zī)(jiē)22[2]

编辑本段注释译文

作品注

1《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》 2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方


言。宋庠《宋景文公笔记》卷上:蜀人见物惊异,辄曰噫吁嚱 3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:"蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。··· ···从开明上至蚕丛,积三万四千岁。" 4)尔来:从那时以来。四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。通人烟:人员往来。 5)西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:只有鸟能飞过的小路。横绝:横越。峨嵋巅:峨嵋顶峰。 6)地崩山摧壮士死:华阳国志·蜀志》秦惠王知蜀王好色,许嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。还到梓潼,见一大蛇入穴中。一人揽其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩时压杀五人及秦五女并将从,而山分为五岭。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石栈:栈道。 7)六龙回日:淮南子》注云:日乘车,驾以六龙。羲和御之。日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。螭即龙。高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。 冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。 8)黄鹤:黄鹄(,又名天鹅,善于高飞。尚:尚且。得:能。猿猱(o:蜀山中最善攀援的猴类。 9)青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。郡县志》卷二十二:青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。盘盘:曲折回旋的样子。百步九折:百步之内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山峰。 10)扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做分野以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪:用手摸。历:经过。胁息:屏气不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。 11)君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。 12)但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟随。 13)子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云不如归去《蜀记》曰:昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。这两句也有断为又闻子规啼,夜月愁空山的,但不如此文这种断法顺。 14)凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。 15)去:距离。盈:满。 16)飞湍(tuān:飞奔而下的急流。喧豗(huī:水流轰响声。砯(pīng)崖:水撞石之声。转,转动。 壑:山谷。 17)嗟:感叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。 18)剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。一夫两句:文选》卷四蜀都赋一人守隘,万夫莫向《文选》卷五十六张载阁铭一人荷戟,万夫趦趄。形胜之地,匪亲勿居。一夫:一人。当关:守关。莫开:不能打开。 19所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同 20)朝:早上。吮:吸。 21)锦城:《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:锦城在县南十里,故锦官城也。今四川成都市。 22)咨嗟:叹息。[3]

作品译

唉呀呀多么危险多么高峻伟岸! 蜀道真太难攀简直难于上青天。 传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国, 开国的年代实在久远无法详谈。 自从那时至今约有四万八千年, 秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。 西边太白山有飞鸟能过的小道。 从那小路走可横渡峨眉山顶端。 山崩地裂蜀国五壮士被压死了, 两地才有天梯栈道开始相通连。 上有挡住太阳神六龙车的山巅, 下有激浪排空纡回曲折的大川。 善于高飞的黄鹤尚且无法飞过, 即使猢狲要想翻过也愁于攀援。 青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋, 百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。 可以摸到参井星叫人仰首屏息,


用手抚胸惊恐不已徒有声长叹。 好朋友呵请问你西游何时回还? 可怕的岩山栈道实在难以登攀! 只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫; 雄雌相随飞翔在原始森林之间。 月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声, 令人愁思绵绵呵这荒荡的空山! 蜀道真难走呵简直难于上青天, 叫人听到这些怎么不脸色突变? 山峰座座相连离天还不到一尺; 枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。 漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着; 水石相击转动像万壑鸣雷一般。 那去处恶劣艰险到了这种地步; 唉呀呀你这个远方而来的客人, 为了什么要来到这个险要地方? 剑阁那地方崇峻巍峨高入云端, 只要一人把守千军万马难攻占。 驻守的官员若不是皇家的近亲; 难免要变为豺狼踞此为非造反。 清晨你要提心吊胆地躲避猛虎; 傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。 豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安; 毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。 锦官城虽然说是个快乐的所在; 如此险恶还不如早早地把家还。 蜀道太难走呵简直难于上青天; 侧身西望令人不免感慨与长叹


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2a9263290066f5335a812155.html

相关推荐