秋词原文及翻译

2023-03-31 01:01:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《秋词原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译
秋词原文及翻译

秋词原文及翻译

原文 秋词 唐代:刘禹锡

自古逢秋悲寂寥,我言秋H胜春朝。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。 译文

自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。 万里晴空,一只鹤凌云飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。 注释

悲寂寥:悲叹萧条。 春朝:春天。

排:推,有冲破的意思。 碧霄:青天。 赏析

秋,在大自然中,扮演的永远是一个悲怀的角色,它的“瘦”早 己成为一种独特的意象,让一代代的人不停的咀嚼、回味。于是, 秋,便在一页页枯色的纸张里,在一个个方正的汉字中低吟,把那 缕缕的哀怨、愁绪、思念、牵挂,熏染得迷迷离离。

然而刘禹锡的《秋词》,却另辟蹊径,一反常调,它以其最大的 热情讴歌了秋天的美好。更为难得可贵的是,《秋词》还是诗人被 贬朗州后


的作品,让人佩服刘禹锡的待人处世。原诗两首,所选的 是第一首。

“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。”自宋玉于《九辩》中留 “悲哉,秋之为气也”的名句后,悲,就成了秋的一种色调,一 种情绪;愁,也就成了心上的秋了。然而,诗人开篇,即以议论起 笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。

“我言”说出的是诗人的自信,这种自信,尽管染上的,是一种不 幸的色彩,然而,诗人阔大的胸襟却非凡地溶解了这种不幸。“胜 春朝”就是诗人对于秋景最为充分的认可。这种认可,绝非仅仅是 一时的感性冲动,而是融入了诗人对秋天的更高层次的理性思考。

“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。”诗人抓住秋天“一鹤凌 云”,这一别致的景观的描绘,展现的是秋高气爽,万里晴空,口 云漂浮的开阔景象。那凌云的鹤,也载着诗人的诗情,一同遨游到 了云霄。虽然,这鹤是孤独的’,然而它所呈现出来的气势,却是非 凡的。一个“排”字,所蕴涵的深意,尽在不言中了。也许,诗人 是以“鹤”自喻,也许是诗人视“鹤”为不屈的化身。这里,有哲 理的意蕴,也有艺术魅力,发人深思,耐人吟咏。它给予读者的, 不仅仅是秋天的生机和素色,更多的是一种高扬的气概和高尚的情 操。

全诗气势雄浑,意境壮丽,融情、景、理于一炉,表现出的高扬 精神和开阔胸襟,唱出的那曲非同凡响的秋歌,为我们后人留下的, 却是一份难能可贵的精神财富。

作者

刘禹锡772-842,字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州) 人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾 任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人, 有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政 治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永 贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、 收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉 寿城春望”。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/29793edc935f804d2b160b4e767f5acfa0c783e1.html

相关推荐